Pages

Monday, October 13, 2014

Cô Nina Phạm bị lây nhiễm Ebola ở Dallas, Texas


image
Nhà của nhân viên y tế nhiễm Ebola ở Texas đang được cảnh sát canh gác
Một quan chức y tế Mỹ nhận định ‘rõ ràng’ ê kíp chữa trị cho bệnh nhân Ebola ở Texas đã ‘mắc lỗi’ khiến cho một y tá nhiễm bệnh.

image
Trung tâm kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh (CDC) của Mỹ đã xác nhận rằng một nữ nhân viên y tế ở Dallas có kết quả xét nghiệm dương tính với Ebola.

Tiến sỹ Tom Frieden, giám đốc CDC, hứa sẽ điều tra đầy đủ về việc tại sao lại xảy ra lây nhiễm như vậy.

Ông nói 48 người có tiếp xúc với bệnh nhân mới nhất này đang được theo dõi.

Điều tra toàn diện

image
Nữ nhân viên y tế của bệnh viện Presbyterian Texas này hiện đang được cách ly và được cho là tình hình đang ổn định.
Trước đó, bà chăm sóc cho ông Thomas Eric Duncan, người bị nhiễm Ebola ở Liberia trước khi sang Mỹ và đã qua đời hôm 8/10.

Đợt bùng phát Ebola này, tập trung ở các nước Liberia, Guinea và Sierra Leone ở Tây Phi, đã khiến cho 8.300 người được xác nhận hoặc nghi mắc bệnh và ít nhất 4.033 người chết.
Tiến sỹ Frieden nói sẽ có điều tra toàn diện để tìm hiểu tại sao nhân viên y tế này nhiễm bệnh.
“Rõ ràng có vi phạm trong quy trình,” ông phát biểu trên đài CBS.

Ông cho biết cuộc điều tra của CDC sẽ tập trung vào những vi phạm trong hai ‘quy trình có nguy cơ cao’.

Bệnh nhân nhiễm Ebola mới nhất này không biết được quy trình đã bị vi phạm như thế nào khiến cho bà bị nhiễm bệnh, ông Frieden nói.

image
Nina Pham, 26 tuổi bị lây nhiễm Ebola khi săn sóc bệnh nhân Thomas Eric Duncan tại Dallas
Tiến sỹ Daniel Varga, một quan chức y tế Texas, nói bà đã mặc áo bảo hộ, găng tay, đeo mặt nạ và tấm chắn khi chăm sóc cho ông Duncan trong lần thứ hai và cũng là lần cuối cùng ông nhập viện.
Ông Frieden nói Mỹ sẽ tăng cường huấn luyện các nhân viên y tế và sẽ cố gắng giảm số người làm việc với các ca Ebola.

image
Hiện chưa rõ xảy ra sai sót gì trong quá trình điều trị Ebola ở Texas
Cảnh sát đã canh gác khu căn hộ nơi bệnh nhân này sinh sống ở Dallas trong lúc nơi này đang được khử trùng.

Các quan chức địa phương đã đi gõ cửa từng nhà, gọi điện và phát tờ rơi để thông báo cho người dân và cố gắng trấn an dân chúng.

image
Trong một diễn biến khác, các quan chức y tế ở Sierra Leone cho biết số bệnh nhân Ebola ở thủ đô Freetown đang nhiều hơn các quận Kenema và Kailahun ở phía đông đất nước, nơi phát hiện những ca Ebola đầu tiên.

Các quan chức y tế châu Âu điều tra về ca nhiễm Ebola ở Madrid, Tây Ban Nha, nói với BBC họ tin rằng ca nhiễm này là do ‘tai nạn’ và nguy cơ đối với cộng đồng là ‘rất thấp’.

image


Nữ y tá gốc Việt Nina Phạm, người đầu tiên nhiễm Ebola tại Mỹ
Trường hợp bị lây nhiễm Ebola đầu tiên trong nội địa Hoa Kỳ vừa được xác định là một nữ y tá gốc Việt, Nina Phạm, 26 tuổi. Trả lời phóng viên Nhật Báo Người Việt, các giáo dân Giáo xứ Đức Mẹ Fatima, ở Fort Worth, Texas,  nơi gia đình Nina sinh hoạt vào mỗi Chủ Nhật, cho biết hiện "sửng sốt," và kêu gọi “hãy cầu nguyện cho Nina.”

image
Nữ y tá gốc Việt, Nina Phạm, 26 tuổi, là người đầu tiên bị lây nhiễm Ebola trong nội địa Mỹ
Dương tính với Ebola

Nữ nhân viên y tế Texas có kết quả xét nghiệm dương tính với Ebola mặc dù cô mặc đồ bảo hộ toàn thân khi săn sóc cho một bệnh nhân có tên Thomas Eric Duncan gốc Tây Phi.
Nina Phạm tốt nghiệp y tá bốn năm trước, tại trường Texas Christian University ở Fort Worth vào năm 2010. Cô hiện làm việc tại bệnh viện Texas Health Presbyterian Hospital ở Dallas, cũng là nơi cô và khoảng 50 nhân viên y tế khác tiếp xúc với bệnh nhân Ebola .
Sau khi bệnh nhân Duncan mất vào Thứ Tư tuần trước, cô Nina Phạm bị cách ly vào Thứ Sáu để xét nghiệm. Kết quả dương tính được công bố vào Chủ Nhật.

Một người thân của Nina Phạm, danh tánh chưa công bố, cũng đang được cách ly để chờ xét nghiệm.

Hiện tại, trưởng Trung Tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Dịch Bệnh (CDC), Bác Sĩ Thomas Frieden, cho biết tình trạng của Nina Phạm là “ổn định.”

image
Bệnh viện Texas Health Presbyterian Hospital ở Dallas, nơi Nina Phạm và khoảng 50 nhân viên y tế khác tiếp xúc với bệnh nhân Ebola.

Giáo xứ xôn xao

“Khi giáo xứ vừa nhận được tin tức, mọi người vừa cảm thông cho hoàn cảnh của gia đình, nhưng nhiều người cũng sợ vì trong những ngày cuối tuần qua có tiếp xúc trực tiếp với mẹ của Nina,” Thầy Sáu Michael Hoàng Quý, phó tế giáo xứ Đức Mẹ Fatima ở Fort Worth, chia sẻ với phóng viên Nhật Báo Người Việt.

Ông cho biết gia đình Nina là một trong những gia đình Công Giáo thường xuyên sinh hoạt và đóng góp cho giáo xứ.
“Khi bà Ngọc, mẹ của Nina, nói chưa gặp con gái từ hồi Tháng Tám đến giờ, nên mọi người cũng bớt lo lắng...”
Theo lời ông Hoàng Quý, Nina và người em gái từng là học viên của lớp giáo lý Việt Ngữ cho đến khi lên đại học.
“Khi thấy hình của Nina lên báo là tôi nhận ra ngay. Hồi đó cô học với chúng tôi mỗi Chủ Nhật. Nina hiền và dễ thương lắm, năng động, hòa đồng, mọi người ai cũng thương mến.”
Hôm Thứ Hai, Giáo phận Fort Worth cũng ra thông cáo kêu gọi: “các giáo hữu cầu nguyện cho y tá bị nhiễm Ebola và cho gia đình và người thân của cô.”

image
Giáo xứ Đức Mẹ Fatima ở Fort Worth, nơi gia đình Nina sinh hoạt vào mỗi Chủ Nhật, bày tỏ sự "sửng sốt," và kêu gọi “hãy cầu nguyện cho Nina.”
Ông Thomas Hà, một người cũng sinh hoạt tại giáo xứ Đức Mẹ Fatima, kể lại phút “sửng sốt” khi biết tin về Nina Phạm:
“Người Việt Nam tuy hay theo ngành y tế, nhưng số người Việt Nam ở đây cũng chỉ là số ít. Nước Mỹ văn minh vậy mà cũng không ngăn ngừa được Ebola, Nina thật không may khi là người đầu tiên mắc căn bệnh quái ác này.”

Ông Thomas nói mẹ Nina chính là người gọi cho hội đoàn của bà trong giáo xứ để báo tin. “Bà vừa kể, vừa khóc,” ông Thomas kể rằng gia đình rất đau buồn và không muốn tiếp chuyện báo giới.
Ông Thomas gọi Nina là “nữ anh hùng” khi là một trong những y tá giúp chữa trị cho bệnh nhân Ebola, ông Duncan. “Tôi đoán, với trái tim của cô, cô đã vượt qua những gì phải làm để giúp đỡ người đang cần.”
“Xin mọi người hãy cầu nguyện cho em Nina và gia đình,” những giáo dân tại Đức Mẹ Fatima trả lời phỏng vấn Nhật Báo Người Việt, như bà Đỗ Lựu, ông Thomas Hà và Thầy Sáu Hoàng Quý, kêu gọi.

Hiện gia đình của Nina Phạm vẫn từ chối trả lời báo giới. Từ hôm Chủ Nhật, trang Facebook của Nina không còn trên mạng.

image
Một số cảnh sát ở Dallas đang đứng trước nhà một người bị tình nghi nhiễm Ebola.

Chưa rõ lý do nhiễm khuẩn

Bác Sĩ Thomas Frieden, trưởng CDC, trước đó có nói rằng “rõ ràng có sự vi phạm về thủ tục an toàn”, và rằng tất cả những ai săn sóc cho ông Duncan nay được xem đã có nguy cơ tiếp cận với dịch bệnh.

Tuy vậy, ông Frieden hôm thứ Hai vừa nói lời xin lỗi với nhân viên bệnh viện, và nói “sự vi phạm về thủ tục an toàn” không chứng tỏ sự thiếu cố gắng của các nhân viên và bệnh viện.

“Tôi xin lỗi đã làm mọi người nghĩ rằng tôi chỉ trích bệnh viện,” ông Frieden nói hôm Thứ Hai, “Tôi rất lấy làm tiếc là một nhân viên y tế đã bị nhiễm bệnh khi giúp bệnh nhân Ebola.”

Ông Friden nói hiện phía điều tra chưa rõ vì sao cô Nina Phạm bị nhiễm khuẩn. Ông khẳng định là các thủ tục về an toàn, như quần áo bảo hộ và mặt nạ, là hoàn toàn bảo vệ được các nhân viên y tế trong hàng thập niên qua.

Toàn bộ sự việc bắt đầu khi bệnh nhân Duncan từ Liberia đến Hoa Kỳ để thăm gia đình vào hôm 20 tháng 9, và năm ngày sau thì đến bệnh viện xin được khám vì lên sốt và đau ở vùng bụng. Tuy ông có nói với y tá rằng ông đến từ Phi Châu nhưng vẫn được cho về nhà.

Ông Duncan trở lại khám vào ngày 28 tháng 9 và bị giữ ở phòng cách ly vì tình nghi bị nhiễm Ebola. Ông qua đời vào hôm Thứ Tư.

Khi mới đặt chân đến Dallas, tuy không tỏ dấu hiệu bị bệnh nào nhưng ông Duncan đã từng tiếp cận với Ebola.

Láng giềng ông ở Liberia tin rằng ông bị lây nhiễm khi giúp đỡ một phụ nữ mang thai cạnh nhà, người sau đó qua đời vì Ebola.

Về việc y tá Nina Phạm bị nhiễm bệnh khi chăm sóc bệnh nhân Ebola, Bác sĩ Thomas Frieden nói: “Việc xảy ra trường hợp nhiễm Ebola đầu tiên tại Mỹ đã thay đổi một số điều và không thay đổi một số điều khác. Nó không thể đổi sự thật về cách thức khuẩn Ebola lây nhiễm. Nó không thể đổi việc khuẩn Ebola có thể được chữa trị một cách an toàn. Nhưng nó rõ ràng thay đổi cách chúng ta tiếp cận nó.”

Đồng thời, hiện có tin cho biết tại một bệnh viện khác có tên Baptist Medical Center, một bệnh nhân cũng đang được giữ trong lúc xác định xem có bị Ebola hay không.



Thiên An


Ebola có thể bay trong không khí


image

*****

Nhân viên y tế thứ hai ở Texas bị nhiễm Ebola

image
Chuyên gia tới khử trùng căn hộ của nhân viên y tế thứ hai bị phát hiện nhiễm virus Ebola tại Dallas, Texas.
Thị trưởng thành phố Dallas thuộc tiểu bang Texas (Hoa Kỳ) khuyến cáo tình hình có thể tệ đi trước khi được cải thiện sau khi có thêm một nhân viên y tế thứ hai xét nghiệm dương tính với virus Ebola.

image
Thị trưởng Mayor Mike Rawlings hôm nay cho truyền thông biết giới hữu trách thành phố Dallas đang thông báo cho láng giềng của nạn nhân, người hôm qua được đặt vào vòng cách ly sau khi phát hiện bị sốt.
Thị trưởng Rawlings nói tư gia của nhân viên y tế vừa kể đang được khử trùng. Người này sống độc thân không nuôi chó mèo trong nhà.

Nhân viên y tế của Bệnh viện Presbyterian ở Dallas, Texas, chưa được xác định danh tính bị nhiễm virus trong quá trình điều trị cho ông Thomas Eric Duncan. Ông Duncan mang quốc tịch Liberia là người đầu tiên ở Mỹ chết vì virus Ebola hồi tuần trước.  

Y tá 26 tuổi Nina Phạm là một trong khoảng 70 nhân viên chăm sóc ông Thomas Duncan, công dân Liberia. Ông Duncan qua đời thứ Tư tuần trước vì virus này.

Hôm qua, cô Nina đã gửi lời cảm ơn mọi người đã cầu nguyện và chúc lành cho cô và cho biết tình trạng sức khỏe của mình tốt.

Oct 09, 2014
Nguyên do là người chủ của nó, y tá Teresa Romero, đã được xác định nhiễm virus Ebola trong quá trình chăm sóc hai nhà truyền đạo bị nhiễm Ebola ở Tây Phi và trở thành người đầu tiên trên thế giới nhiễm Ebola bên ...

Oct 03, 2014
“Một khi căn bệnh này đã tác hại mọi nước ở Thế giới thứ ba, mà đó là điều chắc chắn, bởi vì họ thiếu cơ sở hạ tầng căn bản như Sierra Leone và Liberia, khi đó, chúng ta sẽ nhập những chùm bệnh Ebola trên cơ sở hàng ...

Oct 12, 2014
Virus Ebola gây ra Bệnh Sốt Xuất Huyết với các triệu chứng như sốt, nhức đầu trầm trọng, đau cơ bắp, ói mửa, tiêu chẩy, đau bụng và chẩy máu trong và ngoài cơ thể hoặc bầm da không lý do. Triệu chứng thường xuất hiện ...

Aug 04, 2014
Sốt xuất huyết do virus Ebola đang xuất hiện trở lại và gây thành dịch, làm tử vong nhiều người ở Angola thuộc châu Phi. Mặc dù đã có nhiều nghiên cứu, song cho đến nay, những hiểu biết về virus này vẫn còn nhiều hạn ...

image


Bàn tay nhuốm máu của Hồ Chí Minh
Ðớp phải bả chó!
6 địa điểm trên thế giới cấm phụ nữ
Malala: ‘Giải Nobel Hòa Bình của tôi dành cho tất ...
Malala Yousafzai: nguồn cảm hứng của giới trẻ
Trước cổng mộ..
Lãnh đạo đảng phát ngôn đần độn
Các điểm yếu của quân đội Trung Cộng và ván cờ Đôn...
Ai là chuột và ai là bình?
Vụ Hồng Kông là khủng hoảng về bản sắc của Trung C...
Bệnh sốt xuất huyết Ebola
Ban Tuyên giáo TW tung tài liệu Hội nghị Thành Đô
Nhiệm vụ của nhà phê bình văn học
Đường vào thiên thu!
Khi các ứng cử viên người Việt hạ thủ . . . chẳng ...
Khi Trung Cộng chuyển lửa Cách Mạng Văn Hoá vào Hồ...
Mỹ sẽ không vồ vập như Việt Nam tưởng tượng
Favic: tốp ca không có người Việt chuyên hát nhạc ...
Ngủ Đò
Did You Know?
Mạng xã hội là nguồn tin chính ở VN
Hoa quả TC và quan ngại 'nhúng hóa chất'
Bộ não: điều khiển biểu tình ở Hồng Kông, qua lời ...
Hồ Chí Minh là thế đấy!!!
Người nghiện ma túy tăng, cướp giật lộng hành ở Sà...
Tranh cãi vụ giết chó vì chủ bị Ebola
Người Việt ít cần 'món ăn tinh thần'?
Những điều người trẻ VN nên làm
Tàu Sunrise 689 đã mất tích một cách bí ẩn
Đèn đường không dây ở Mỹ
Khi vợ chồng bị lú lẫn_bệnh Alzheimer
Chống khủng bố hay tránh khủng bố?
Những sản phẩm mới của Nhật
Võ sĩ Lê Cung bị cấm thi đấu 12 tháng
Đánh chuột giữ bình hay giữ mình?
Đèn LED là gì ?
Hai cuốn phim, hai thái độ
Tỉ phú truyền thông Hồng Kông Jimmy Lai nhắn nhủ p...
Mỹ cần một đối tác mạnh chống lại Trung Cộng
Học được gì từ Hàn Quốc?

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.