Pages

Thursday, September 26, 2013

Du khách Trung Quốc đang là "sự bực bội" ở nhiều quốc gia

image
Du khách Trung Quốc đang là "sự bực bội" ở nhiều quốc gia. Còn người Trung Quốc gọi đây là "quốc nhục"

Trên tờ Der Spigel (Đức), mới đây đã đăng bài viết của phóng viên Stephen Vort, thuật lại câu chuyện ông chứng kiến về du khách Trung Quốc.

image
Lần ấy, khi nghỉ tại một khách sạn ở Bavaria (Đức), ông Stephen Vort được lễ tân phát cho một tờ rơi khổ giấy A4. Đó là cảnh báo về nhóm du khách Trung Quốc với nội dung:"Ngày mai, khách sạn chúng tôi sẽ đón một đoàn du khách Trung Quốc. Chúng tôi rất xin lỗi nếu những tiếng gọi nhau ầm ỹ của họ làm phiền tới các bạn.Các bạn cũng đừng ngạc nhiên nếu thấy họ dùng tay không sờ nắn vào bánh mì, bốc thử đồ ăn... hay khạc nhổ bừa bãi cũng như ăn uống tóp tép... Nếu bạn muốn thưởng thức bữa sáng trong yên tĩnh, bạn nên tới nhà ăn sau 8g30 sáng."

image
Một lần nữa chúng tôi xin lỗi quý khách. Mong quý khách thông cảm vì đoàn du khách Trung Quốc tới từ một nơi có nền văn hóa khác với chúng ta."
Đọc tờ rơi này, ông Stephen Vort rất ngạc nhiên và cho rằng lời lẽ của người quản lý khách sạn như thế là bất lịch sự với du khách nước ngoài. Tuy vậy, ông cũng muốn biết thực hư thế nào, nên sang hôm sau, lúc 6 giờ, ông xuống nhà ăn và ngồi chờ nhóm du khách Trung Quốc kia.

Và đây là lời thuật lại của ông:

"Hơn cả ngạc nhiên, tôi đã sững sờ. Họ dùng thìa gõ vào từng ổ bánh mì, rồi dùng tay ấn thử. Một cô gái còn cầm xúc xích lên ngửi rồi nhăn mặt vứt trả lại. Một người đứng đầu phòng gọi bạn ở cuối phòng. Họ vừa đi lại, vừa nhai nhồm nhoàm. Họ hạch sách nhân viên khách sạn bằng những câu chỉ có động từ, tôi cố để ý nhưng không thấy một từ "làm ơn" hay "cảm ơn" nào thốt ra từ miệng họ.”

image
In this photo taken Monday May 6, 2013, the Chinese words "Ding Jinhao visited here," scrawled by a teenage Chinese tourist, is seen on artwork in the 3,500-year-old Luxor temple in Luxor, Egypt. The defacement sparked an uproar.
Sau đó, người quản lý đã giải thích với ông Vort việc mình cho phát tờ rơi: "Tôi biết thế không lịch sự cho lắm, nhưng nếu tôi không làm thế nhiều khách sẽ shock và cảm thấy giận dữ. Tôi hy vọng mình cảnh báo trước khách sẽ thông cảm với khách sạn hơn." Còn nhân viên phục vụ phòng của khách sạn này tâm sự với ông Vort rằng: "Sau khi họ đi chúng tôi phải giặt lại toàn bộ thảm trải phòng, họ khạc nhổ khắp nơi." "Họ rời khỏi đây là tôi thở phào.”, một nhân viên của nhà ăn, nói.

image
Ngay cả ở một số điểm du lịch tại các nước châu Á, người ta cũng không chịu nổi cách cư xử của người Trung Quốc. Vint Chavala, một người dân ở Chiang Mai (Thailand) kể: “Khách Trung Quốc hay lái xe bạt mạng và lao bừa vào đường một chiều. Họ cũng thường dừng lại ở ngay giữa ngã ba, ngã tư đông đúc chỉ để cãi nhau về hướng đi.”

image
Một số khách sạn và nhà nghỉ ở Thailand rất khó chịu vì du khách Trung Quốc thường thuê một phòng dành cho 2 người, nhưng lại ở tới 4-5 người. Họ còn hay xả rác và treo quần áo của trên ban công, không xả nước nhà vệ sinh; coi thường luật giao thông; gây ồn ào ở mọi nơi, mọi lúc, kể cả đêm khuya;  xả rác, khạc nhổ; để trẻ em đi vệ sinh ở bể bơi công cộng…"Trước đây, tôi thường tự hào nói với mọi người rằng tôi là người Trung Quốc. Nhưng bây giờ, tôi sẽ không nói thế nữa", một Hoa kiều ở Chiang Mai nói như vậy. Những người Trung Quốc sống tại Chiang Mai cũng cho biết khi phát hiện hành vi của những người đồng hương, họ đã thấy rất xấu hổ, thậm chí coi là một nỗi "quốc nhục". 

image
Còn theo tờ Washington Post, người Indonesia coi khách du lịch Trung Quốc là “một đám ô hợp, chuyên gây rắc rối.” Hartono, một người gốc Trung Quốc sống tại Bali (Indonesia) thì nói rằng ông không thể hiểu được cách nói chuyện to tiếng và tự đề cao mình của nhiều du khách Trung Quốc. 

image
Trên CNN, một độc giả tên người Canada gốc Trung Quốc để lại comment: “Cha mẹ tôi là người Trung Quốc .... có thể nói rằng tôi không thể chịu được khách du lịch Trung Quốc. Chỉ đơn giản là đứng xếp hàng và chờ đến lượt mình, tôi cũng phải nhắc nhở họ không hành xử như thế ở Canada.”

Vé giả vào thăm bảo tàng Louvre & Táo Trung Quốc

image

http://baomai.blogspot.com/2013/09/ve-gia-vao-tham-bao-tang-louvre-tao.html

Jun 09, 2011
image

Theo tôi thấy ý thức của các bạn học viên ở trường tôi rất kém, không biết nếu sau này họ đi du học thì hình ảnh Sinh viên Việt Nam trong mắt bạn bè sẽ ra sao?? Vấn đề đơn cử như việc đi thang máy, các bạn đang chờ ...

Chinese tourists warned over behaviour abroad

image
More Chinese are travelling abroad than ever before
A senior Chinese Communist Party official has called for Chinese tourists to behave more politely when travelling abroad.
Wang Yang, one of China's four vice-premiers, said the "uncivilised behaviour" of some Chinese tourists was harming the country's image.
Among problems he singled out were talking loudly in public and spitting.
However, the BBC's Celia Hatton in Beijing says some Chinese complain they are treated badly abroad.
Foreign travel is becoming ever more popular among China's increasingly affluent citizens.
Chinese tourists spent $102bn (£67bn) overseas last year, up 40% on the year before, and the UN World Tourism Organisation says China is now the single biggest source of global tourism income.
Mr Wang's words were published on the website of the People's Daily, the Chinese Communist Party's main newspaper.
"Improving the civilised quality of the citizens and building a good image of Chinese tourists are the obligations of governments at all levels and relevant agencies and companies," he said.
Mr Wang advised authorities to "guide tourists to conscientiously abide by public order and social ethics, respect local religious beliefs and customs, mind their speech and behaviour... and protect the environment".

image
Mr Wang's criticism has brought a mixed response on Weibo, China's version of Twitter, our correspondent reports.
"It's time to send a warning to ourselves," one user posted. "As Chinese people get richer, our behaviour gets worse."
However, others argue that a senior member of the Communist Party - which is dealing with a raft of corruption scandals - is not in a position to judge the behaviour of others.
Many in China say they are treated like second-class citizens when they travel abroad and local media is full of stories of Chinese tourists who have been robbed, our correspondent adds.
Earlier this year, officials in China's eastern province of Jiangsu warned citizens against carrying large amounts of money with them or flashing expensive jewellery.

image

Celia Hatton BBC Beijing correspondent
Chinese people make an estimated 83 million trips outside China every year, so it is not a surprise that a minority sometimes clash with their foreign hosts.
Just a few years ago only the richest people in China could afford to travel abroad but now millions of people from China's second- and third-tier cities are applying for passports in order to gain their first glimpse of the outside world.
However, many in China also complain they are treated like second-class citizens abroad. Chinese internet forums were flooded with protests earlier this year when news emerged that a hotel in the Maldives had removed kettles from rooms occupied by Chinese tourists.
Apparently, the hotel's manager was upset that some Chinese tourists were using boiling water to eat instant noodles in their rooms, instead of spending money in the hotel's restaurants.

Still, there's little chance that the occasional clash between Chinese tourists and the outside world will stop China's booming tourism industry.

image

Hình ảnh về mậu-dịch thời bao-cấp
Internet và cách mạng
Lấy vợ Mỹ
Mật ong
Pedophile priests:Ấu dâm không phải tội riêng Công...
Tạm biệt, Philipp Roesler
Syria: Đối đầu Mỹ Nga
Mì ăn liền
Tỉa hành tây thành hoa
Hiểu sai về hạn định thời gian
Ý nghĩa của Diễn đàn Xã hội Dân sự
Một vụ án Y khoa
Hai mẹ con Mùi và Phả
Bầu cử Đức: bà Merkel chiến thắng
Để giết một người Mỹ!
Bà Trần Thị Hài mãn hạn tù
Phụ nữ miền Tây kiếm tiền
Học sinh cắt cổ thầy giáo & Vụ “giết người vì danh...
Du thuyền năng lượng mặt trời lớn nhất thế giới
Dân oan thành kẻ sát nhân
Truyền thông và cách mạng
Thiếu Lâm thua đau đớn trên đất Mỹ
John McCain: Người Nga đáng có được một tổng thống...
Đảng 'bịt miệng' chủ tịch nước
Nói lái trong ngôn ngữ và văn học Việt Nam
Độc tài: Mạnh hay yếu?
Obama đã quên Việt Nam?
Viện dưỡng lão
Một nửa người đàn ông
Tân nhạc Việt Nam dưới thời XHCN
Chuyến bay Delta 15
What happens to your body while you're asleep
Bánh canh quê em quê anh
Lời nói dối về thịt bò "cô bê phở"
Cô nhi viện và Viện dưỡng lão
12 địa điểm ngắm hoàng hôn tuyệt vời nhất
Nước Mỹ số một
Nhiều ca sĩ VN không được đào tạo về âm nhạc
Italia nỗ lực trục vớt tàu du lịch Costa Concordia...
Loài chó thông minh
Lời nguyền "Armageddon” khiến Mỹ bỏ cuộc tại Syria...
Giọt nước mắt muộn cho Budapest
Dân chủ và tự do thông tin
VN có nhượng bộ TQ về biên giới không?
30 năm cuộc chiến Việt - Trung
Vé giả vào thăm bảo tàng Louvre & Táo Trung Quốc
Nhiễm độc thủy ngân
Vợ chồng khắc khẩu
Cái giá của độc đảng
Nước ngầm ở Hà Nội ‘nhiễm thạch tín’
Tức nước vỡ bờ
Dây điện Hà Nội thành nơi treo lồng chim, phơi áo
Chăn vịt chạy đồng
Bà Cẩm Lợi
Chuyện tếu_Joke
Ba ngày ở Sapa
Người Việt bị FBI lật tẩy tội mưu sát
Tại sao một số phụ nữ sẩy thai nhiều?
Bảy Viễn : Cuộc đời ngang dọc
Syria: Số phận nghiệt ngã và đề xuất ngớ ngẩn của ...
Nỗi niềm của những người 'phụ nữ thừa'
Đồng hồ của các cụ chỉ mấy giờ
Obama xỉ vả Putin tại G20
Doanh nhân Nhật nhặt rác Hồ Gươm

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.