Ông Douglas
Coulter tin tầm quan trọng của Việt Nam sẽ gia tăng ở Mỹ
Quan hệ Việt –
Mỹ trong tương lai một lần nữa được đặt ra sau khi cuộc bầu cử Tổng thống Mỹ
kết thúc với Tổng thống Barack Obama tái đắc cử.
Trong bốn năm
qua, quan hệ Việt – Mỹ ngày càng trở nên khăng khít, bất chấp một số chỉ trích
rằng Tổng thống Mỹ “làm ngơ” vấn đề nhân quyền.
Trả lời BBC
Việt Ngữ vài ngày trước cuộc bầu cử, ông Douglas Coulter, người từng phụ trách
các chiến dịch tổng tuyển cử cho đảng Dân chủ ở Wisconsin và Indiana (1971-77),
và dạy về tài chính ở Trung Quốc (1997-2011), nay là Giám đốc điều hành Quỹ
Open Minds Foundation nói về tầm quan trọng của Việt Nam trong chính sách ngoại
giao của Mỹ dù ai làm chủ Tòa Bạch Ốc sau bầu cử.
Douglas
Coulter: Sự quan trọng của
Việt Nam
trong chính sách ngoại giao của Mỹ rõ ràng đang gia tăng. Việt Nam trở nên
quan trọng hơn hẳn so với bốn năm trước.
Lý do là sự
trỗi dậy và ngày càng hung hăng của Trung Quốc. Chỉ vài năm trở lại đây, chính
sách đối ngoại và người dân Mỹ mới nhận ra điều này. Vấn đề rõ nhất dĩ nhiên là
Biển Nam Trung Hoa, nhưng Hoa Kỳ cũng tìm kiếm cân bằng kinh tế với Trung Quốc
ở châu Á.
Việt Nam sẽ
đóng vai trò lớn hơn nhiều, nhưng câu hỏi là vai trò này sẽ thi hành thế nào
trước sự có mặt to lớn và mạnh mẽ của Trung Quốc.
BBC: Dựa trên
giao tiếp của ông với người Việt, ông thấy họ muốn gì ở Hoa Kỳ?
So với người
Mỹ, người Việt nhận thức rõ và lo lắng trước sự lấn lướt của Trung Quốc hơn,
đơn giản vì khoảng cách.
Do lịch sử lâu
dài, người Việt cũng hiểu người Trung Quốc hơn người Mỹ, vì thế có thể nhận
thức về đe dọa rõ hơn.
Nhưng lại vì
khác biệt kích cỡ, người Việt sẽ không thế chống đối Trung Quốc trực tiếp và
bằng vũ lực. Có quá nhiều quan hệ kinh tế và sự phụ thuộc lẫn nhau.
Những người
Việt tôi trò chuyện đều có vẻ muốn Hoa Kỳ có mặt và ủng hộ quyền lợi của Việt Nam . Tôi nghĩ
Việt Nam
sẽ không công khai yêu cầu chuyện này vì sự nhạy cảm trong quan hệ với Trung
Quốc, và có lẽ Hoa Kỳ cũng không công khai khoe điều này vì cùng một lý do.
Nhưng người
Việt muốn Hoa Kỳ có mặt để Trung Quốc sẽ phải đụng chạm với Hoa Kỳ khi họ xâm
phạm quyền lợi của Việt Nam .
BBC: Thế khi
có vấn đề với Trung Quốc, Việt Nam
có thể trông chờ gì từ sự có mặt của Hoa Kỳ ở châu Á?
Hiện liên hệ
ngoại giao và quân sự Mỹ - Việt cũng đã gia tăng rồi. Dù ai có thành tổng thống
Mỹ, chắc chắn cũng sẽ tiếp tục xu hướng này.
Bước đi phản
kích Trung Quốc đã bắt đầu ở Mỹ và sẽ chỉ đi tiếp mà thôi. Câu hỏi đặt ra là
người ta làm điều này thế nào. Chắc chắn người Việt biết rõ hơn người Mỹ là
chuyện này có thể nhạy cảm ra sao. Chắc chắn là sẽ có thêm ủng hộ về ngôn từ,
và sự có mặt quân sự cũng gia tăng, mặc dù tôi chưa rõ về hỗ trợ kinh tế.
Khu trục hạm
USS John S. McCain vào VN
Khu trục hạm
USS John S McCain cập cảng Đà Nẵng hôm 10/8 nhằm đánh dấu lễ kỷ niệm 15 năm
bình thường hóa quan hệ Việt Nam Hoa Kỳ.
Tôi có thể
hiểu với người Việt, đây là câu hỏi chủ chốt. Nhưng tôi không có câu trả lời
dứt khoát.
Chắc chắn
trong tình huống này, người Mỹ sẽ thông cảm với Việt Nam . Nhưng sau Iraq và Afghanistan , rồi thâm hụt ngân
sách, sức mạnh quân sự và mong muốn can thiệp của Mỹ đã yếu đi.
Mặt khác, còn
có câu hỏi Trung Quốc muốn đi xa tới đâu. Liệu Trung Quốc có muốn tấn công hải
quân Mỹ ở Biển Nam Trung Hoa? Mỹ có muốn tấn công không? Tôi nghĩ rằng các bên
đều không muốn xảy ra đối đầu.
BBC: Ông đánh
giá liệu Hoa Kỳ có ảnh hưởng nào đến các chính sách của Việt Nam hay không,
hay chỉ là “người quan sát”?
Tôi không rõ
những gì đang diễn ra sau hậu trường. Chắc chắn có những lĩnh vực Hoa Kỳ muốn
có ảnh hưởng. Nhưng ở đây, quan điểm cá nhân của tôi tác động đến câu trả lời.
Tôi nghĩ đây là lĩnh vực rất nguy hiểm.
Hoa Kỳ có
quyền có ý kiến, nhưng tôi nghi ngờ sự khôn ngoan khi anh muốn tác động hay tạo
áp lực trong các lĩnh vực mà chính phủ Việt Nam không thiện cảm. Hiệu ứng có lẽ
sẽ tiêu cực, giống như Pháp lại định gây ảnh hưởng hay áp lực lên chính phủ Mỹ.
Việt Nam đang trải
qua giai đoạn chuyển tiếp lớn. Hoa Kỳ nên rất cẩn thận. Tôi không rõ một quốc
gia bên ngoài lại có thể thực sự hiểu các lực đẩy chính trị bên trong một nước.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.