Chiều Thanksgiving
nghĩ đến chuyện tình cờ.
- Tên họ cháu
là gì?
- Tony Nguyễn.
- Vậy cháu là
người Mỹ gốc Việt (Vietnamese American) ?
- Không, tôi
là người Mỹ (American).
- Không có ai
là người Mỹ “ròng” tại xứ Hoa Kỳ nầy cả. Chỉ có người Da Đỏ thường được xem là
người Mỹ Nguyên Gốc (Native American) ở đây thôi. Nhưng thực ra họ cũng là
người xứ khác đến đây sớm nhất mà thôi. Đây là đất nước hợp chủng nên mỗi dân
tộc trước khi thành người công dân Mỹ đều có tên xứ gốc của mình đứng ở đằng
trước như người Mỹ gốc Nhật, người Mỹ gốc Hoa, người Mỹ gốc châu Phi, người Mỹ
gốc Anglo...
- Tôi không
cần biết chuyện của người khác. Tôi chỉ biết tôi là người Mỹ.
- Không thể
được. Theo luật pháp, cháu không có quyền chọn lựa mà phải xác nhận mình là
người Mỹ gốc Việt.
- Tôi không
quan tâm luật pháp gọi tôi là giống dân gì. Tôi chỉ biết tôi là người Mỹ. Chấm
hết!
Thằng bé 16
tuổi, nhưng trông tướng mạo già dặn như trên 20 tuổi. Nó nói tiếng Anh, không
hề chêm một âm lai Việt, ngay cả khi nói đến họ Nguyễn của mình, nó cũng phát
âm “Uyn” theo kiểu người Mỹ phát âm chữ “win”. Nó có vẻ hoàn toàn dị ứng với
hết thảy những gì liên quan đến Việt Nam .
Hình minh họa
Suốt 18 năm
làm việc cho chương trình “CPS” (Children’s Protective Services: Bảo Vệ Thiếu
Niên) với nhiệm vụ điều tra cho tòa án về hành động phạm pháp ngược đãi con em
của cha mẹ hay người nuôi dưỡng – theo luật pháp Mỹ – đây là lần đầu tôi gặp
một thiếu niên Việt Nam cứng đầu và bất chấp đến như thế. Theo hồ sơ tòa án mà
tôi được phân công điều tra và giải quyết, Tony Nguyễn là một thiếu niên “nạn
nhân” của trường hợp bị cha mẹ “hành hạ, ngược đãi”. Đây là một gia đình Việt Nam định cư tại
Mỹ đã trên hai mươi năm. Chỉ có
Tony sinh tại Mỹ và là con con út trong một gia
đình có 5 anh chị em, bốn người con lớn đều thành đạt. Tony muốn tự do cá nhân
theo kiểu Mỹ; trong lúc cha mẹ lại muốn giáo dục con cái theo truyền thống Việt
Nam bằng cách dùng những biện pháp nghiêm khắc “truyền thống” như la mắng thậm
tệ, cấm cản khắt khe, yêu cho roi cho vọt... Sự xung đột văn hóa âm thầm nhưng
mãnh liệt đã tạo ra những ngăn cách thế hệ và những khủng hoảng tâm lý. Lăng
kính tiêu cực và chối bỏ mỗi ngày một đậm khi nhìn nhau. Cha mẹ kết tội con là
“đồ Mỹ hóa”. Trong lúc con cái phản ứng lại, xem cha mẹ như “lỗi thời, còn quá
Việt Nam ”.
Tình cảm kết tụ bằng hiểu nhau và chia sẻ sẽ thành linh động và yêu thương. Cảm
xúc chồng chất bằng khước từ và bảo thủ sẽ thành đóng băng và xung đột. Đang
giữa năm học lớp mười, Tony bỏ nhà ra đi, gia nhập băng đảng “Asian Blood” và
bị bắt khi đang xung trận đấu đá, thanh toán nhau với các băng đảng khác.
Hình minh họa
Tony bị đưa
vào nhà tù thiếu nhi, đợi tòa án thiếu nhi điều tra và chờ ngày xử án.
Theo thủ tục
cơ bản, tôi phải tiếp xúc với cả hai phía nạn nhân và can phạm. Thông thường
trong một hồ sơ “trẻ em bị ngược đãi” thì cha mẹ hay người nuôi dưỡng là can
phạm và đứa trẻ bị hành hạ là nạn nhân. Nhưng trong hồ sơ nầy, Tony vừa là nạn
nhân vì bị cha mẹ ngược đãi trong gia đình, vừa là can phạm vì theo băng đảng
gây bạo động ngoài xã hội.
Lần đầu tiếp
xúc với Tony trong văn phòng phỏng vấn, tôi không ngạc nhiên vì chẳng lạ gì với
tính cách thường làm ra vẻ “hảo hớn” của thiếu niên Mỹ vì biết rằng luật pháp
xứ nầy bảo vệ thanh thiếu niên quá mức cần thiết. Điều làm tôi băn khoăn là
thái độ quay lưng chối bỏ quyết liệt nguồn cội của mình. Với tâm trạng đó, hôm
sau tôi đến nhà gặp cha mẹ của Tony. Ông bà Nguyễn ở độ tuổi ngoài năm mươi.
Gia đình trên mức trung lưu với nhà cửa khang trang và công việc làm ăn ổn
định. Nói về trường hợp cậu con út Tony, ông Nguyễn phản ứng đầy giận dữ. Ông
chỉ vào bốn khung ảnh lồng bằng cấp bác sĩ, nha sĩ, dược sĩ, kỹ sư của bốn
người con lớn treo ở phòng khách như một bảo chứng điển hình cho khả năng làm
cha mẹ đúng đắn của ông bà. Trong lúc bà Nguyễn khóc rấm rức, than thở nhớ
thằng con út “đứt ruột đứt gan”!
Hình minh họa
Nhu cầu công
việc và nguyên tắc thu thập dữ kiện không cho phép tôi đi xa hơn những vấn đề
cần biết mà chỉ xoáy vào trọng tâm về cách dạy con trong gia đình ông bà Nguyễn
có hay không những điều sai trái trên căn bản luật pháp Hoa Kỳ. Ông Nguyễn vẫn
khăng khăng cho rằng, cách dạy con “yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi”
áp dụng với đứa con út “Mỹ con” của ông là đúng. Theo ông, nếu cách dạy con của
ông sai thì tại sao các con lớn của ông đều thành tài, ra trường là bác sĩ, kỹ
sư. Vì không ở trong vị thế tham vấn, nên tôi chỉ ghi nhận lời xác định của ông
đối với Tony để cho tòa án xét xử và phán quyết.
Những lần sau
gặp và nói chuyện với Tony, tôi biết thêm những điều thú vị rằng, cậu bé nói
được tiếng Việt kha khá và thích nhạc Việt vì được bà ngoại chăm sóc và nuôi
lớn suốt thời hoa niên trong khi cha mẹ suốt ngày bận bịu với công việc làm ăn.
Những đứa trẻ thuộc thế hệ thứ hai của những gia đình di dân trên đất Mỹ thường
nhìn về quê hương nguồn cội của mình qua hình ảnh cha mẹ. Ông Nguyễn đóng vai
trò then chốt trong gia đình là “bóng dáng quê hương” trước mắt đứa con gốc
Việt sinh ra trên đất Mỹ. Bởi vậy, khi ông Nguyễn trở thành “kẻ ngược đãi”
trước mắt Tony thì phản ứng chống đối và tâm lý chối bỏ người cha đã lan tỏa
làm mờ mịt cội nguồn.
Chuyện tòa án,
luật pháp, nguyên tắc... là những quy ước xã hội. Nhưng bên cạnh trách nhiệm
hành xử một vụ việc theo quy ước như những chuyên viên đồng sự người Mỹ, tình
cảm Việt Nam
vẫn thường xuyên cựa quậy trong tôi. Tâm hồn người cha Việt Nam nửa đời đất
khách và đứa con sinh ra ở Mỹ đều được tưới tẩm trong mỗi nền văn hóa Đông Tây.
Muốn chung sống hòa hợp cần mở lòng chấp nhận sự khác biệt của nhau. Tôi đã đem
điều tâm cảm nầy làm phương tiện hóa giải sự xung đột giữa ông Nguyễn và Tony.
Hình minh họa
Lễ Tạ Ân –
Thanksgiving, với bốn ngày nghỉ liên tục – là thời điểm mang ý nghĩa sum
họp, đoàn tụ gia đình thiêng liêng nhất trong năm đối với người Mỹ. Trường hợp
gia đình ông Nguyễn đã được giải quyết. Ông bà Nguyễn bị phạt theo luật định về
tội “ngược đãi” con cái. Tony bị đưa vào trại Giáo dục Thiếu niên (Boys Ranch).
Hồ sơ tạm đóng trong hệ thống công quyền Mỹ nhưng vẫn còn mở trong lòng tôi,
tấm lòng của một người Việt Nam sống xa quê hương nhưng không xa tình tự dân
tộc.Tôi đã chọn thời điểm nầy làm chiếc cầu nối giữa hai cha con ông Nguyễn.
Chiều
Thanksgiving trời lạnh và mưa phùn lất phất, tôi lái xe chở bà ngoại của Tony
đến Boys Ranch cách Sacramento chừng 50 cây số. Khu trại nằm lặng lẽ trong mưa
ẩn sau rừng sồi già cỗi. Toàn cảnh vắng vẻ vì hầu hết các thiếu niên trại viên
đã được gia đình bảo lãnh về nhà ăn lễ Tạ Ân. Người quản đốc trại, cũng là bạn
quen lâu ngày trong công việc, đưa chúng tôi vào khu nhà ngủ của trại viên.
Cuối hành lang xa hun hút là phòng của Tony.
Hình minh họa
Tiếng nhạc Việt “Xuân nầy con
không về” vẳng ra từ căn phòng nhỏ nghe như âm hưởng lạc loài từ một không gian
quá khứ. Từ bên ngoài khung cửa nhìn vào, hình ảnh Tony ngồi gục đầu trên chiếc
bàn nhỏ cạnh cái Ipod đang phát ra lời hát Việt làm tôi nao nao. Từ phía sau,
bỗng vang lên tiếng kêu thảng thốt đầy xót xa và thương cảm của bà ngoại lâu
ngày không gặp cháu:
- Tony, con
ơi! Ngoại đây nì!
Thằng bé ngạc
nhiên đứng lên, quay đầu ra và bắt gặp ngay bà ngoại đang dang tay ùa tới ôm
cháu. Tiếng kêu mừng rỡ và cảm xúc không còn khoảng trống cho một sự đắn đo
ngăn trở. Tên du đảng hè phố Mỹ chợt hiện nguyên hình là đứa bé Việt Nam cả một thời
thơ ấu được thấm đẫm tình yêu gia đình trong tiếng ru của bà ngoại. Nước mắt
lưng tròng, nó thốt lên bằng tín hiệu trái tim:
- Ngoại!
Người quản đốc
và tôi lãng ra ngoài phòng tiếp tân.
Theo sự dàn
xếp trước với ông bà Nguyễn và gia đình, tôi bảo lãnh cho Tony về nhà năm ngày
trong dịp lễ Tạ Ân. Khi chiếc xe rẽ vào sân trước vừa dừng lại, ông bà Nguyễn
và cả gia đình ùa ra ôm chầm Tony. Trong phòng khách sáng lên với hoa đèn có đủ
mặt gia đình, ông Nguyễn ôm vai Tony, với một chút khó khăn nhưng đầy thương
yêu và quyết đoán, ông nói như chưa từng nói với con mình trong quá khứ:
- Ba xin lỗi
con. Ba mẹ và cả nhà ai cũng thương con hết, con biết không?
Thằng bé cúi
đầu, nói tiếng Việt như lần đầu biết nói:
- Dạ. Con xin
lỗi ba mẹ...
Khi tôi khéo
léo kiếu từ để trả lại không khí đầm ấm đoàn tụ của gia đình, Tony ngập ngừng,
nói với:
- Bác ơi! Bác
xin cho con về nhà. Con muốn đi học lại.
Hình minh họa
Môi trường xã
hội như phương Tây, cha mẹ dạy con theo cách của mình như ông bà Nguyễn, hệ
thống bảo vệ và giáo dục thanh thiếu niên như Hoa Kỳ là hình ảnh một “dĩa xà
lách văn hóa” nhìn thì đẹp nhưng chưa chắc đã là ngon hay có khi khó nuốt nếu
không cùng khẩu vị. Tony cũng như hàng vạn những người trẻ tuổi Việt Nam lớn lên nơi
xứ người, mỗi ngày một xa lạ dần với nguồn cội. Đã có người ví người Việt tha
hương cũng mang tâm sự của đàn cá Hồi, cứ năm năm theo sự luân chuyển của suối
nguồn tự tại, bản năng tự nhiên lại thôi thúc quay về nguồn cội. Thác ghềnh,
gió to, sóng dữ và những gian nguy sinh tử chờ chực khắp nơi trên đường về
không ngăn được động lực sinh tồn vô hình vươn dậy.
Mùa
Thanksgiving nơi xứ người, nghĩ về quê hương nguồn cội, mình lại lẩn thẩn tự
hỏi mình đã ở đâu từ bốn nghìn năm trước và sẽ về đâu qua bốn nghìn năm sau.
Dẫu là hư vô hay luân hồi chuyển hóa, lẽ đâu sự có mặt hôm nay lại chỉ là một
cuộc tình cờ.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.