Trước khi gặp lại
một người bạn người nước ngoài mới trở về từ Việt Nam , nó háo hức ơi là háo hức. Anh
bạn này là con trai một người lính Mỹ đã từng sang tham chiến ở quê hương trong
những năm 60. Anh lớn lên và được kể cho nghe về những đau khổ do chiến tranh
gây ra cho người dân quê hương mình. Sau khi tốt nghiệp đại học, vì muốn bù đắp
lại chút nào đó cho con người Việt Nam ,
anh quyết định gác lại sự nghiệp riêng để sang Việt Nam .
Nhưng sau khi
gặp anh bạn nước ngoài này, sự háo hức của nó bỗng trở thành nỗi buồn vời vợi.
Buồn lắm vì nó là một nhà giáo trẻ đầy nhiệt huyết. Làm sao không buồn được khi
anh bạn nước ngoài, sau một thời gian cống hiến ở Việt Nam, nói rằng anh không
tính sẽ quay lại sống ở Việt Nam nữa, lý do chính nằm gọn trong câu nói của
anh: “Dân trí ở đây thấp
quá. Rất khó sống.”
Mới đầu nó tự
ái lắm khi nghe câu nói ấy. Nó phản ứng ngay: “Việt Nam là một nước có nhiều người đi
học, nhiều sinh viên đại học, nhiều người có bằng cấp. Làm sao bạn lại có thể
kết luận cẩu thả như thế?”
Nhưng người
phương tây thường nói có sách mách có chứng đàng hoàng. Bởi thế, nó chỉ còn biết
im lặng mà nghe. Ngậm ngùi. Đau.
Anh bạn nước
ngoài kể dài lắm nhưng một cách vắn tắt thì như thế này:
“Tôi yêu quý
dân tộc của bạn. Tôi cảm thấy khổ tâm khi thấy những hậu quả của chiến tranh để
lại. Mới đầu tôi dự tính sẽ sống ở đất nước bạn lâu dài, mong có thể làm được
điều gì đó bù đắp lại những đau khổ do cha ông chúng tôi đã gây ra. Tôi thấy
quê hương các bạn đang từng bước hội nhập vào cộng đồng quốc tế nên tôi hy vọng
giúp các bạn chút vốn liếng Tiếng Anh để các bạn dễ hoà nhập hơn. Tôi không hối
hận đã được cống hiến thời gian và sức lực cho các bạn sinh viên Việt Nam vì tôi
thích làm điều có ý nghĩa. Nhưng thật là khó sống ở đây khi dân trí khá thấp.”
Anh bạn này
nói tiếp: “Một lần kia tôi đang đi bộ trong một con hẻm, chợt nghe có tiếng vật
gì đang rơi từ trên cao xuống. Theo phản xạ tự nhiên, tôi ngẩng đầu lên xem thì
thấy một bịch rác ai đó vứt qua cửa sổ đang rơi xuống. May qúa tôi nhảy qua một
bên né kịp chứ không thì…. Rồi lần khác, đang chạy xe trên đường, tôi giật mình
khi thấy có người ném một con chuột từ trong nhà ra ngoài đường. Tôi hốt hoảng
tránh nó xuýt nữa bị tai nạn. Vứt rác ra nơi công cộng đã là một điều kinh
khủng rồi, bây giờ lại ném cả chuột ra ngoài đường. Chiều hôm đó tôi có việc
phải đi lại trên cùng một con đường, con chuột đã bị xe khác cáng nát be bét.
Nhìn rợn cả gai ốc! À, có chuyện này tôi hỏi bạn. Bạn đã sống ở một số nước
ngoài, bạn có thấy người đi xe hay bấm còi không?”
“Rất ít khi,
chỉ khi nào khẩn cấp thôi.” Nó trả lời.
“Đúng vậy. Còn
nhiều người ở quê hương bạn bấm còi rất ồn ào bất cứ lúc nào, ngay cả những nơi
cần tôn trọng sự yên tĩnh như bệnh viện, trường học. Rồi trong phòng chiếu
phim, có không ít người vẫn bật điện thoại lên nói chuyện tỉnh bơ như chỗ không
người. Có lẽ họ không thấy chung quanh họ là người bởi vì người thì cần được
tôn trọng. Bạn thấy sao?”
“À, thì chuyện
đó, tôi cũng không rành lắm vì tôi ít đi coi phim.” Nó miễn cưỡng đáp.
“Tôi quen một
cô bạn Việt Nam
. Có lần tôi theo cô ấy vào bệnh viện để thăm người nhà đang nằm điều trị tại
một bệnh viện công. Thân nhân của người bệnh người thì ngồi người thì nằm nghỉ
la liệt dưới nền lối đi. Trong các phòng dành cho bệnh nhân, tôi cũng thấy thân
nhân họ nằm dưới đất, thậm chí dưới gầm giường. Chữa trị trong môi trường ồn
ào, xô bồ như thế này, làm sao mau khỏi bệnh được! Không chừng tạo ra thêm
nhiều bệnh nhân mới nữa ấy chứ. Cô bạn tôi còn kể rằng nếu không có tiền mà vào
bệnh viện thì dù có gặp nguy hiểm cũng vẫn phải nằm đó chờ. Tôi hỏi lỡ bệnh
nhân tử vong thì sao, cô ấy đáp: “Thì chết chứ sao nữa.” Vào phòng thăm người
nhà cô ấy, tôi thấy mỗi lần cô ấy muốn nhờ bác sĩ hay y tá điều gì, để cho
nhanh chóng và vui vẻ thì cô ấy phải bỏ tiền vào phong bì đưa cho họ, gọi là
tiền trà nước. Chẳng lẽ bác sĩ, y tá ở nước bạn cần uống nhiều trà nước vậy sao?!”
“À, thì chắc
là khí hậu ở đấy nóng nên hay khát nước…” Nó đùa cho bớt đau.
“Bạn biết
không, lúc tôi đến nước bạn lần đầu tiên, tôi đi chung với một Việt kiều. Lúc
vào cửa khẩu kiểm tra hộ chiếu và thị thực, không hiểu sao anh cảnh sát cứ để
bạn tôi đứng đó chờ. Cuối cùng thì bạn tôi bỏ vào hộ chiếu một tờ giấy nhỏ màu
xanh xanh, “nhỏ nhưng có võ”, thế là anh cảnh sát vui vẻ cho qua liền và chúc
bạn tôi kì nghỉ thoải mái. Tôi là người gốc nước ngoài, hình dáng khác, tiếng
nói cũng khác nên không thấy anh cảnh sát nói gì. Chắc cùng là người Việt nên
dễ “nói chuyện” hơn! Nhưng tôi chưa bao giờ thấy điều ấy xảy ra ở nước tôi.
Đó sẽ bị coi
là một hành vi hối lộ. Ở nước bạn, việc này xảy ra lộ liễu giữa ban ngày như
vậy mà không sao nhỉ?”
“Tôi nhớ trước
đây báo chí cũng có nói đến việc này, nhưng một thời gian sau thì lại tái diễn
và chẳng thấy ai nói gì nữa.” Nó đáp.
“Bạn biết
không, tôi sẽ không bao giờ quên mùa Giáng Sinh năm vừa rồi của tôi. Chị tôi
gửi cho tôi một bánh trái cây (fruitcake) cho chính tay chị ấy làm. Chúng tôi
có truyền thống ăn bánh với rượu sữa Bailey vào đêm Giáng Sinh, ngon lắm. Nhận
được tin chị báo qua email, tôi mừng quá vì thèm. Nhưng đến khi tôi ra bưu điện
lấy quà, người ta đòi tôi hơn 2 triệu đồng, tức là hơn 1 trăm đô-la Mỹ. Ôi trời
ơi, chị tôi mất công làm bánh, tốn kém hết cỡ thì cũng chỉ hai ba chục đô-la.
Cuối cùng, tuy tiếc hùi hụi nhưng tôi quyết định không nhận món quà ấy nữa vì
tôi thấy quá vô lý và bị xúc phạm. Luật pháp Mỹ rất chặt chẽ về việc gửi hàng,
nhất là thực phẩm, nên họ đã kiểm tra hàng gửi kỹ lưỡng. Vậy mà bưu điện bên
đất nước bạn lại tự ý mở bánh của tôi ra xem. Ai mà dám ăn bánh đó nữa. Lúc mở
ra, biết đâu người ta bỏ cái gì khác vào đó thì sao. Thêm nữa, ở phiếu dán liệt
kê các mặt hàng gửi đã ghi rõ nội dung hàng gửi rồi, tại sao bưu điện nước bạn
không biết tôn trọng quyền riêng tư, uy tín của người gửi và người nhận.
Nếu họ thắc
mắc muốn biết chắc chắn hàng gửi có hợp pháp và an toàn hay không, họ cần phải
làm việc với bưu điện bên Mỹ chứ không thể tuỳ tiện mở ra được. Vả lại, một cái
bánh nhỏ không thể tốn nhiều tiền như vậy. Lúc ấy, tôi rất thất vọng về sự việc
này. Sau đó ít ngày, tôi còn thất vọng hơn khi biết rằng một sinh viên trong
lớp tôi dạy cũng rơi vào trường hợp tương tự. Có người chị từ California gửi cho cậu ta một hộp sô-cô-la
và một lọ thuốc vitamin C sản xuất tại Mỹ để chúc mừng sinh nhật. Người ta khui
cả bưu phẩm ra rồi yêu cầu cậu ta đóng phí 1 triệu 6 trăm ngàn. Cậu ta hỏi tại
sao lại phải đóng tiền trong khi chị cậu đã đóng tiền rồi. Nhân viên bưu điện
bảo thuốc này cần phải đi kiểm tra lại xem có an toàn không. Cậu ta hỏi ngược
lại: “Mỹ là nước có kỹ thuật tiên tiến bậc nhất thế giới. Các anh có trình độ
kiểm tra người ta sao? Mà chỉ là một lọ vitamin C thông thường, chẳng lẽ các
anh thật sự quan tâm đến sức khỏe của tôi đến nỗi đi kiểm tra độ an toàn của nó
giùm tôi?” Các nhân viên phải xuống nước và giảm phí xuống còn 5 trăm ngàn, nói
rằng coi như là xin tiền cà phê sáng.
Cậu sinh viên
nói với tôi rằng mấy người nhân viên quèn trong đó thôi cũng đã đeo đầy vòng
vàng, nhẫn vàng, họ không thiếu tiền uống cà phê sáng đâu.
“Bạn có vẻ bức
xúc quá. Tôi xin lỗi!” Nó trấn an.
“Đúng, tôi bức
xúc. À, còn chuyện này nữa. Hôm nọ tôi đi ăn nhà hàng với mấy thầy cô đồng
nghiệp bản xứ của bạn. Lúc ăn, tôi thấy họ xả rác bừa bãi xuống sàn nhà. Sao
không để gọn trên bàn hoặc cho vào thùng rác gần đó nhỉ ? Bạn thấy không, có
bằng cấp cao đâu hẳn là có dân trí cao.”
Nó giật mình
vì câu nói này. Hoá ra dân trí là một cái gì khác hơn là bằng cấp.
“Bạn biết
không,” người bạn nước ngoài kể tiếp, “mới hôm qua thôi, tôi đang đi ngoài
đường thì chứng kiến một vụ va quẹt xe máy. Rõ ràng là người A chạy ẩu quẹt vào
người B. Vậy mà người A vừa la hét vừa đánh người B, đổ lỗi hết cho người B.
Sao người A lại có thể lỗ mãng, vô liêm sỉ như thế? Có lỗi thì phải can đảm
nhận lỗi chứ. Sao lại muốn đổi trắng ra đen, lật lọng như thế? À, tôi nhớ đến
một vụ tai nạn giao thông khác cách đây không lâu. Người bị nạn nằm trên vũng
máu trong khi cả một đám đông bu quanh để xem mà không ai động đậy một ngón tay
để giúp đỡ. Trước khi đến nước bạn, tôi nghe rằng người dân ở đây có tinh thần cộng
đồng cao lắm. Nhưng tôi thật sự chưa cảm nhận được.”
“Ui, nãy giờ
say sưa nói chuyện để thức ăn nguội rồi. Nào ta ăn thôi.” Nó mời bạn.
“Đúng rồi.
Mình ăn đi. Thú thật với bạn, từ ngày tôi trở về Mỹ lại, tôi mới thấy an tâm
khi ăn uống. Bên quê hương bạn, quả là có nhiều món ăn rất ngon, tôi rất thích.
Nhưng đáng tiếc và đáng sợ vì thức ăn của các bạn không bảo đảm an toàn thực
phẩm. Chính tai tôi nghe một số sinh viên trong lớp nói rằng bây giờ ăn uống là
“hên xui”. Ai “hên” thì ăn trúng thức ăn nhiều hoá chất và chết sớm trước khi
có con cái. Ai “xui” thì ăn trúng thức ăn có hoá chất bộc phát chậm và để lại
bệnh tật di truyền cho con cháu. Tôi nghe mà lạnh hết cả người.”
“Đúng là có
chuyện thực phẩm của chúng tôi có nhiều hóa chất độc hại do một số người hám
lợi mà thiếu lương tâm.” Nó đồng ý.
“À, có một
điều làm tôi rất ngạc nhiên khi nghe các sinh viên nói với tôi rằng học sinh
bây giờ quay cóp trong thi cử nhiều lắm. Hơn nữa, một số người trong vị trí
lãnh đạo còn mua bằng cấp chứ không phải tự trau dồi kiến thức mà có. Các sinh
viên còn kể cho tôi nghe rằng nếu một sinh viên tốt nghiệp ngành sư phạm muốn
cống hiến trí thức của mình cho các thế hệ tương lai trong một ngôi trường, họ
phải đóng tiền gì đó đến cả trăm triệu khi nộp đơn xin việc. Việc họ được nhận
vào giảng dạy phụ thuộc vào số tiền kia chứ không dựa trên tài năng của họ. Có
thật như thế không bạn?”
“Ừm, tôi cũng
có nghe nói đến tình trạng ấy.” Nó miễn cưỡng trả lời.
“Wow, nếu mà
như vậy thì làm sao có dân trí được nhỉ?” Người bạn nước ngoài chặc lưỡi, lắc
đầu.
Bây giờ thì nó
hiểu ra ý nghĩa của dân trí. Dân trí là một điều gì căn bản và cần thiết cho
con người hơn là việc có một tấm bằng lủng lẳng trong nhà. Dân trí không chỉ là
đầu đầy chữ nghĩa nhưng là tim đầy vị tha. Dân trí gồm có sự hiểu biết những
giá trị tốt đẹp và khả năng chia sẻ chúng. Dân trí đúng nghĩa phải là sự quan
tâm đến ích lợi của những người xung quanh. Mình làm gì thì cũng nghĩ đến hạnh
phúc của người khác. Dân trí là biết tôn trọng và tự trọng. Dân trí là sống cao
đẹp. Dùng bằng cấp, địa vị xã hội chỉ cho việc tìm kiếm tư lợi thì là phản dân
trí. Có dân trí là phải biết liên đới với tha nhân bằng tình yêu thương bác ái.
Một xã hội dân trí là xã hội gồm có những người biết yêu thương chân thành như
vậy.
“À này bạn,
tôi cảm thấy thú vị về đất nước của bạn, một đất nước đa văn hóa, đa sắc tộc,
đa lý tưởng, đa đảng phái. Thực tế phức tạp vậy mà các bạn vẫn cùng nhau tiến
lên đạt được phát triển trên nhiều lãnh vực như kỹ thuật, nghệ thuật, nhân văn,
y học, tâm lý, kinh tế, xã hội, chính trị, từ thiện vào bậc nhất thế giới. Theo
bạn thì yếu tố nào đã giúp ổn định và phát triển đất nước bạn như thế?” Nó hỏi.
“Theo tôi, một
trong những yếu tố giúp ổn định xã hội phức tạp của chúng tôi chính là yếu tố
niềm tin. Nếu thiếu khía cạnh nền tảng này, ắt hẳn xã hội của chúng tôi đã loạn
từ lâu. Đánh giá thấp vấn đề niềm tin khờ dại vất bỏ yếu tố giúp ổn định, hài
hòa. Niềm tin chân chính vào một Thượng Đế Tình Yêu giữ cho chúng tôi biết sống
có ý nghĩa, trung thực, tôn trọng, vị tha, cầu tiến bằng năng lực của chính
mình, bác ái. Khi chúng tôi biết sống những giá trị tích cực ấy một cách tự
hào, nhờ có niềm tin, một xã hội phức tạp như của chúng tôi không những giữ
được thăng bằng mà còn thăng tiến nữa. Văn minh của chúng tôi là văn minh có
lòng nhân ái vị tha làm nền, gọi là dân trí.”
Là người có
niềm tin, nó hiểu rõ điều anh bạn nước ngoài vừa nói nên gật đầu: “Tôi hoàn
toàn đồng ý với bạn!”
Lúc chia tay,
người bạn nước ngoài vừa ôm chào nó vừa nói: “Tôi xin cầu nguyện cho dân trí
của quê hương bạn. Chúc các bạn bình an!”
Joseph
Ghi chú: Câu
chuyện này chỉ được kể bằng ngôn ngữ quê mình. Kể cho nhau nghe để rút kinh
nghiệm chứ cũng không cần phải dịch ra các ngôn ngữ khác làm gì cho … !
Cộng sãn luôn sợ sự thật và sự thật thì mãi mãi là sự thật !!!
ReplyDelete