Hồi
tháng Tám vừa qua, cựu thủ tướng Singapore, ông Lý Quang Diệu cho ra mắt
cuốn sách hơn 400 trang, bày tỏ quan điểm về tương lai, triển vọng của các quốc
gia lớn đáng chú ý trên thế giới và trong vùng Đông Nam Á.
Cuốn
'One man’s View of the World' có cả phần nhận định của tác giả về hiện tại
và tương lai của Việt Nam .
Theo
ông Lý, tăng trưởng kinh tế và thay đổi lớn trong đời sống xã hội Việt Nam sau đổi mới
1986 là không thể phủ nhận.
Nhiều
nhà phân tích trong cũng như ngoài nước cho rằng Việt Nam đang đi
đúng hướng, theo mô hình cải cách kiểu Trung Quốc.
Thực
sự thì Đổi mới ở Việt Nam
khác xa những gì diễn ra ở Trung Quốc.
Mấy
năm gần đây, ông Lý hoàn toàn chán nản về những gì đang diễn ra ở Việt Nam . Ông thất
vọng bởi nạn tham nhũng tràn lan, tư duy cổ hủ của giới lãnh đạo.
Theo
ông, Việt Nam
chưa hề và sẽ chưa thể có một lãnh đạo ngang tầm Đặng Tiểu Bình trong một tương
lai gần. Ông đã sử dụng một cụm từ mô tả chung cho toàn bộ giới lãnh đạo cao
cấp ở Việt Nam :
'Bị kìm hãm trong tư duy xã hội chủ nghĩa'.
Theo
lời ông Lý, ở Việt Nam ,
những vị lãnh đạo bảo thủ đang tiếp tục làm cho Việt Nam trở nên trì trệ. Chỉ khi những
vị này nghỉ hưu thì Việt Nam
mới có thể có đột phá theo hướng hiện đại hóa.
Chỉ
hắng giọng, ậm ừ
Ông
có đưa ra một ví dụ mà tận mắt ông chứng kiến khi tham gia một cuộc họp với các
nhà lãnh đạo quân sự và dân sự Việt Nam.
Ông
thuật lại chi tiết về những vấn đề mà một công ty Singapore đang vướng phải khi triển
khai một dự án xây dựng khách sạn ở khu vực Hồ Tây, Hà Nội.
Khi
công ty này bắt đầu đóng cọc, hàng nghìn người dân đến yêu cầu bồi thường cho
tình trạng ô nhiễm tiếng ồn. Để tránh việc phải gánh thêm các khoản chi phí phụ
trợ, công ty quyết định thay đổi phương pháp xây móng, từ việc đóng cọc sang
bắt đinh ốc vì phương pháp này ít gây ồn ào hơn.
Lần
này, chính vị quan chức đã phê duyệt dự án đến công ty và nói: “Tôi chưa bao
giờ cho phép các anh làm vậy”. Rõ ràng, vị quan chức này đã thông đồng với
những người dân bất mãn.
Ông
Lý Quang Diệu giải thích với những nhà lãnh đạo Việt Nam trong cuộc họp rằng hành động
như vậy là phản tác dụng và khuyên họ nếu muốn mở cửa thì hãy thực sự nghiêm
túc về vấn đề đó.
Giới
chức Hà Nội chỉ đáp lại bằng vài tiếng hắng giọng hay ậm ừ thể hiện rõ họ không
thiết tha mấy với cuộc cải cách này. Họ không hề hiểu rằng một nhà đầu tư hài
lòng sẽ thu hút thêm nhiều nhà đầu tư hơn nữa.
Theo
ông Lý, lãnh đạo Việt Nam
cho rằng khi đã có một nhà đầu tư rồi thì cứ thế mà vắt kiệt sức để kiếm chác.
Sự
thật thì ở Việt Nam ,
nhiều cựu quân nhân tham gia cuộc chiến (được đa số người Việt gọi là kháng
chiến chống Mỹ) đang tham gia giữ các cương vị quan trọng trong Đảng và bộ máy
chính quyền.
Thật
không may, họ được thăng cấp không phải bởi vì họ giỏi quản lý và điều hành
kinh tế hiệu quả, mà là vì họ đã rất giỏi “đánh nhau”.
Cựu
thủ tướng quốc đảo sư tử nhìn nhận, điểm tương đồng nổi bật giữa Việt Nam và Trung
Quốc trong thời kỳ mở cửa chính là tham nhũng. Đội ngũ cán bộ Đảng bỗng chốc
nhận thấy những người ngoài Đảng đang giàu lên nhanh chóng.
Họ
vỡ mộng và dần trở nên tham tiền, hám của. Ví dụ như những quan chức hải quan
cao cấp nhập khẩu xe hơi bất hợp pháp để được chia phần lợi nhuận.
Khác
Trung Quốc, Việt Nam
không có một nhân vật giống như ông Đặng Tiểu Bình, một người vừa có được vị
trí không thể phủ nhận trong đội ngũ cán bộ vừa có niềm tin vững vàng rằng tiến
hành cải cách triệt để là con đường duy nhất vươn ra thế giới.
Có
thể nói, chiến tranh chính là lý do tại sao đất nước lại thiếu đi một con người
như vậy.
Tiếp
tục bế tắc
Trong
cuốn sách mới ra, ông Lý Quang Diệu chỉ còn niềm tin vào thế hệ trẻ
Việt Nam
Trong
khi những lãnh đạo cộng sản Trung Quốc có hàng thập kỷ thu lượm kinh nghiệm
quản lý trong thời bình, chọn lựa những lời khuyên thực tế về việc gì cần làm,
tiếp tục củng cố niềm tin và hệ tư tưởng, thì các nhà cộng sản Việt Nam vẫn bế
tắc trong một cuộc chiến tranh du kích khốc liệt với người Mỹ, không hề học hỏi
được bất kỳ điều gì về cách quản lý, vận hành đất nước.
Hơn
thế nữa, hầu hết những doanh nhân thành đạt ở miền Nam Việt Nam, những người đã
quen thuộc với cách làm việc của chủ nghĩa tư bản thì lại bỏ trốn ra hải ngoại
vào những năm 70.
Điều
đáng nói hơn cả là cách nhìn nhận rất khách quan và tích cực về con người Việt Nam của ông Lý
Quang Diệu. Ông cho rằng người Việt là một trong những dân tộc năng động và
thông minh nhất trong khu vực Đông Nam Á.
Sinh
viên Việt Nam
thường xuyên giành được những điểm số cao nhất trong cách kỳ thi tầm cỡ quốc tế.
Với
những con người thông minh như vậy, với tài nguyên thiên nhiên phong phú, đa
dạng, bờ biển dài và đẹp, đáng lẽ Việt Nam phải giàu mạnh từ rất lâu rồi.
Theo
ông Lý, thật đáng tiếc là Việt Nam
không thể khai thác hết được tiềm năng của mình. Ông đặt niềm tin rằng khi
những thế hệ lão thành cách mạng nghỉ hưu, sẽ có những thế hệ trẻ hơn làm nên
đổi thay.
Những
con người ấy sẽ nhìn nhận được Thái Lan đã thành công đến như thế nào, đồng
thời nhận thức được tầm quan trọng của nền kinh tế thị trường.
Về
vấn đề biển Đông, theo ông Lý thì Việt Nam đang gặp phải những khó khăn
lớn.
Trung
Quốc là một đối thủ lớn, khó chơi, đầy mưu mô và kinh nghiệm. Trung Quốc sẽ
tiếp tục chiêu bài chia cắt nội bộ ASEAN, cô lập các bên để giành thế thượng
phong trong đàm phán song phương. Nước có hàng mấy ngàn năm lịch sử chiến tranh
lân bang này sẽ kiên quyết từ chối đàm phán đa phương dưới mọi hình thức.
'Trung
Quốc là một đối thủ lớn, khó chơi, đầy mưu mô và kinh nghiệm'
Về
quan hệ Việt – Mỹ, ông Lý cho rằng không sớm thì muộn, Mỹ sẽ được chính quyền
Việt Nam đồng ý cho trở lại Cam Ranh đóng quân. Hơn thế nữa, việc Mỹ đồng ý bán
vũ khí cho Việt Nam
cũng sẽ xảy ra trong tương lai gần.
Tuy
nhiên, những động thái đó chẳng mang lại nhiều ý nghĩa trong tranh chấp Biển
Đông giữa Việt Nam
và Trung Quốc.
Theo
ông Lý, Việt Nam hầu như không thể trông mong vào tiếng nói và hành động của
Hoa Kỳ. Ngoài những bất đồng trong chính trị và nhân quyền với giới lãnh đạo
Việt Nam, Mỹ không hề muốn đối đầu với một nước lớn và đầy tiềm lực như Trung
Quốc.
Ông
Lý Quang Diệu, trong phần nói về Việt Nam ,
tuy không bộc lộ rõ nhưng người đọc có thể nhận ra ông không mấy tin tưởng vào
sự can thiệp của ASEAN trong việc lên tiếng giúp Việt Nam đạt được thắng
lợi dù nhỏ trong đàm phán biển Đông với Trung Quốc.
Điều
này có nghĩa là tương lai vấn đề Biển Đông của Việt Nam ,
trong suy nghĩ của cựu thủ tướng Singapore , là hoàn toàn bế tắc.
Hạnh
Nguyên
Aug
12, 2013
Ông
Lý Quang Diệu: “Hãy cảnh giác với Trung Quốc!” "Singapore không tin vào
một Trung Quốc 'hiền hòa' và tôi nghĩ rằng các nước khác như Brunei, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Thailand hay Việt Nam cũng đều không ...
Feb
20, 2013
Trung
Quốc phải tránh những sai lầm của Đức và Nhật Bản trong thế chiến hai trong
cuộc cạnh tranh siêu cường hiện nay, đó là lời cảnh báo của cựu Thủ tướng
Singapore, Lý Quang Diệu trong một cuốn sách mới ra.
Oct
09, 2013
Buổi
giới thiệu sách “Ông Lý Quang Diệu: Cái nhìn của bậc thầy về Trung Quốc, Hoa Kỳ
và Thế giới” (Lee Kuan Yew: The Grand Master's Insights on China , The United State and the World), hôm
6/8/2013 tại Singapore
.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.