“Em
muốn nhắn gửi những người bạn không đồng quan điểm với em rằng: ‘Chúng mình là
người lớn. Hãy sống thế nào cho ra người lớn.’ Đừng để con trẻ phải gánh
chịu. Đừng để con trẻ chất vấn vì đó đúng là một điều đáng nhục. Mình chính là
nhân tố thay đổi xã hội, thay đổi thể chế để giúp Việt Nam trở nên tốt hơn, người dân Việt Nam được sống
an nhiên hơn.” – Anna Huyền Trang
Hôm
nay ngày 3 tháng 3 năm 2015, tôi quyết định viết bài sám hối này để dứt khoát
với những sai lầm trong quá khứ và nhân dịp chính thức xin lỗi tất cả người dân
miền Nam (từ vĩ tuyến 17 trở xuống) cùng với hàng triệu người Việt Nam di
tản trốn ngục tù cộng sản, đã hy sinh hay đang sinh sống khắp nơi trên thế giới.
Trước
hết tôi xin tự giới thiệu. Tôi tên là Lê Quốc Trinh, sinh năm 1948 cư ngụ tại
Canada từ năm 1967, là kỹ sư cơ khí về hưu, gia đình gốc Việt Nam, nuôi dưỡng
con cái theo truyền thống Việt Nam. Cha mẹ tôi là người miền Bắc, 1945 di cư
vào Nam .
Tôi sinh ra và lớn lên ở miền Nam Việt Nam, tại Saigon thân yêu; tôi được hấp
thụ một nền giáo dục cao thượng, nhân bản, nồng nàn yêu nước dưới chính thể
Việt Nam Cộng hòa; vì thế, tôi không thể nào quên công ơn của toàn thể nhân dân
và chính phủ miền Nam đã góp phần đào tạo tôi thành một con người lương thiện,
biết tư duy và có tình cảm.
Lời
xin lỗi
Trước
hết tôi thành thật xin lỗi cố tổng thống Ngô Đình Diệm vì hành động theo đuôi
phong trào Phật giáo xuống đường chống đối chính phủ trong lúc không hiểu rõ
nguồn cơn và sự thật của vấn đề. Năm 1963 tôi còn là một thanh niên trẻ tuổi
bồng bột; là một học sinh trường trung học Võ Trường Toản, sát cạnh dinh tổng
thống nên tôi dễ dàng bị lôi cuốn theo những đoàn biểu tình một cách thiếu ý
thức. Qua đến Canada
tôi tìm, hiểu được thêm nhiều chi tiết lịch sử, được nghe các nhân chứng kể lại
về phong trào Phật giáo, và tôi truy ra được nguồn gốc của sự kiện. Tôi sẽ
trình bày rõ thêm về vấn đề sau này.
Thứ
hai, tôi thành thật xin lỗi gần hai triệu người tị nạn miền Nam Việt Nam đã
vượt biển, vượt biên đi tìm tự do(1), vì những hành vi khi tôi sinh hoạt và
đóng góp tích cực cho Hội Việt Kiều Yêu Nước tại Canada (HVKYNTC), từ năm 1973
đến năm 1990. Tôi đã vô tình tiếp tay cho một tổ chức ủng hộ và phục vụ cho
Đảng Cộng sản và Nhà Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa và sau này là CHXHCN Việt
Nam, làm những việc góp phần xây dựng cho một chế độ phi nhân bản, phản khoa
học tại quê nhà. Tôi sẽ tiếp tục trình bày cặn kẽ những sự kiện xảy ra ở trong
tổ chức này này để tất cả bạn đọc có thể thấy rõ bộ mặt thật của một nhóm người
gọi là trí thức thân Cộng trong thời gian Hội còn hoạt động (1969-1990) và cho
đến ngày nay.
Danh dự -Tổ quốc: Một chiến sĩ Thủy quân lục chiến VNCH bị thương trong cuộc chiến đấu bảo vệ người dân Sài Gòn chúng trong cuộc tổng công kích Tết Mậu Thân 1968.
Nguyên
nhân dẫn đến sự thay đổi suy nghĩ
Thật
tình mà nói, tôi đã hoạt động tích cực ở đủ mọi lĩnh vực trong một tổ chức thân
cộng hơn 17 năm ròng nhưng không hề bị tư tưởng Mác Lê ảnh hưởng vì những yếu
tố sau:
-
Là người suy nghĩ độc lập, bướng bỉnh, không a dua và không quỵ luỵ từ nhỏ;
-
Thích đọc sách, truyện, bị lôi cuốn theo lối sống miền Nam ngày trước, chịu nhiều ảnh hưởng của nền văn
hoá miền Nam
dân chủ tự do.
-
Gần 40 năm hoạt động trong ngành công nghiệp khai khoáng và hoá dầu của Canada
tôi đã học được nhiều điều hay về cách tổ chức, tư duy, cách làm việc trung
thực của hệ thống tư bản Bắc Mỹ. Điều này đã giúp tôi đã gạn bỏ đi nhiều tàn dư
rơi rớt trong lối học từ chương của Việt Nam thời xưa cũng như tinh thần bảo
thủ phương Đông; kinh nghiệm làm việc đã giúp tôi hiểu rõ xã hội tư bản hơn và
tránh được cạm bẫy dụ dỗ của ý thức hệ cộng sản Mác Lê, và đã giúp cho tôi có
cái nhìn chính xác về những con người trí thức thiên tả tháp ngà trong Hội
VKYNTC.
-
Tôi cũng có được những tấm gương yêu nước dưới thời thực dân Pháp từ những bậc
tiền bối của gia đình. Ông ngoại tôi, cụ cử Nguyễn Hữu Cầu, ông bác tôi, cụ Từ
Long Lê Đại, là hai trong số những sáng lập viên Trường Đông Kinh Nghĩa Thục,
đã từng bị thực dân Pháp bắt giam đầy ra đảo hơn 17 năm trời. Bác tôi, cư sĩ
Phật học nổi tiếng Thiều Chửu Nguyễn Hữu Kha, người soạn ra bộ Hán Việt Tự Điển
lừng danh, cũng từng bị Việt Minh đem ra đấu tố trong Cải Cách Ruộng Đất 1954
khiến ông đã phải trầm mình tự tử để minh oan. Tôi sẽ có dịp nói nhiều đến
những kỷ niệm khó quên về mặt tâm linh với bác Hai Kha Thiều Chửu cùng con cháu
hậu duệ đã giúp tôi lần dò tìm lại truyền thống yêu nước của giòng giõi nhà
Nguyễn Đông Tác ở Hà Nội.
1450
Rue Beaudry, Montréal H2L 3E5: Trụ sở kinh tài của Hôi VKĐK thời Việt Nam bị cấm vận
đến khi tan vỡ (1984-1990).
-
Mẹ tôi là một hình ảnh tiêu biểu của người phụ nữ Việt Nam , tận tuỵ tần tảo hy sinh xây
dựng gia đình, nuôi nấng con cái. Nhà in Hưng Long, ở Chợ Cũ Saigon, do mẹ tôi
thành lập từ 1960, đã từng in ấn rất nhiều kinh sách nhà Phật. Tôi là thầy cò,
có trách nhiệm kiểm tra văn tự, lỗi chính tả trước khi lên khuôn. Do đó tôi có
cơ duyên tiếp xúc với triết lý nhà Phật sớm; sau này, qua nhiều tác phẩm của
bác Thiều Chửu tôi lại có dịp tìm hiểu nghiên cứu thâm sâu về đạo Phật. Mạng
lưới Internet cùng với nhiều diễn đàn đã giúp tôi hiểu rõ phong trào Phật giáo
thời 1963, cùng với kinh nghiệm sống trong xã hội tự do dân chủ tư bản ở Bắc Mỹ
đã khiến tôi đã phải tự thay đổi tư duy để có quan điểm đúng đắn về lĩnh vực
tôn giáo tâm linh;
-
Tôi là người thích âm nhạc từ nhỏ, tự học thổi sáo, chơi khẩu cầm, đánh đàn
mandoline, và tôi đã đi vào thế giới tân nhạc Việt Nam với cả trái tim nồng nhiệt. Tôi
đã từng mời nhiều em khiếm thị ở trường Mù Saigon đến nhà giúp tôi học thêm về
lý thuyết và thực hành âm nhạc. Tôi biết đến nhạc tiền chiến rất sớm, thưởng
thức nhiều bản nhạc xa xưa ngay tại miền Nam trong những năm 1960, những tác
phẩm mà chính quyền cộng sản miền Bắc đã nghiêm cấm. Tôi sưu tầm những bản hùng
sử ca Việt Nam
từ thời kháng chiến chống thực dân Pháp để hiểu rõ thêm bối cảnh lịch sử và tâm
tư của nhiều nhạc sĩ dân gian nổi tiếng. Tôi sẽ trình bày cặn kẽ thêm sau này.
Đối
tượng của lời sám hối
Tôi
biết trước những hậu quả khó tránh khỏi khi viết bài đăng tải rộng rãi trên các
trang báo Mạng. Trước tiên là tình bạn hữu có thể sẽ bị sứt mẻ trầm trọng với
những người tôi từng sát cách sinh hoạt trong HVKYNTC; sau nữa là những thay
đổi có thể có trong quan hệ gia đình từ Canada cho đến Việt Nam. Tôi chấp nhận
tất cả và xem như đó là cái giá có thể phải trả; tôi sẽ chấp nhận, chịu đựng
mọi hệ quả để lương tâm được thanh thản không còn bị giầy vò.
Tuy
nhiên, tôi xin phép có đôi lời nhắn gởi đến với tất cả các anh chị bạn bè quý
mến trong Hội.
Thân
gửi các anh chị em quý mến trong Hội,
Tôi
đã kiên nhẫn chờ đợi phản ứng của các anh chị em hơn hai năm qua, từ khi tôi
viết và đăng trên Mạng bài “Sự thật nằm sau bức công hàm Phạm Văn Đồng
1958”(2). Tôi đã gửi riêng cho các anh chị bài viết đó qua e-mail để giúp các
anh chị tìm hiểu rõ hơn nội dung bức công hàm và bối cảnh lịch sử xung quanh sự
kiện rất quan trọng này. Thế nhưng tôi đã hoài công và vô cùng thất vọng, vì
không được một câu trả lời dù đồng ý hay phản đối lập luận của tôi. Tôi xin
phép được nhắc lại bài viết đó để anh chị đọc lại và cho cộng đồng người Việt
hải ngoại cùng xem và phê phán.
Hai năm trôi qua, những gì xảy ra ở Biển Đông, xung quanh hai quần đảo
Hoàng Sa và Trường Sa đã đủ để chứng minh cho những lập luận, phân tích và nhận
định của tôi. Trung Quốc càng ngày càng hung hăng, xâm lấn ngang ngược. Trong
khi đó thì tập đoàn lãnh đạo đảng Cộng sản Việt
Công
văn của Đại sứ Nguyễn Hữu Chí gởi Chủ tịch HĐ Bảo an LHQ, Gonzalo Facio, phản
đối CHNDTH trắng trợn vi phạm chủ quyền Việt Nam ở quần đảo Hoàng Sa, trang 1/5
(New York, 18/01/1974).
Các
anh chị theo dõi sát tình hình Biển Đông từ lúc dàn khoan HD-981 lừng lững đi
vào lãnh hải Việt Nam và ngang nhiên cắm sào thăm dò dầu khí của Việt Nam. Các
anh chị cũng đã xuống đường phản đối theo đúng chỉ thị… rồi sau đó mọi việc,
một cách êm thắm, lại đâu vào đó. Trung Quốc vẫn tiếp tục ngang nhiên xâm phạm
biển đảo Việt Nam ,
và anh chị vẫn im hơi lặng tiếng. Đó có phải là hành động và tư cách của những
con người trí thức hải ngoại, những người đã từng hấp thụ một nền giáo dục nhân
bản, khai phóng của miền Nam Việt Nam, những người từng vỗ ngực tự xưng là Việt
Kiều Yêu Nước Tại Canada?
Tôi
rất mong các anh chị suy nghĩ lại, đặt quyền lợi đất nước và con người Việt Nam
lên trên tất cả mọi quan hệ lợi nhuận riêng tư với chế độ cộng sản đương quyền,
để cùng nhau lên tiếng sám hối vì an nguy của cơ đồ tổ quốc. Cơ hội để cứu nguy
cho đất nước không còn nữa đâu! Hơn 60 năm qua, chủ nghĩa cộng sản ngấm quá sâu
vào não trạng người dân miền Bắc, toàn thể Bộ Chính trị đảng cộng sản và tập
đoàn lãnh đạo Nhà Nước Cộng sản Việt Nam đã và đang bị thế lực từ phương Bắc uy
hiếp, mua chuộc, ly gián. Bài học lịch sử về tình báo, nội gián Trọng Thủy-Mỵ
Châu vẫn là tấm gương lớn cho hậu thế luận cổ suy kim. Giặc bên ngoài và bè lũ
tay sai nội gián bên trong đã và đang gặm nhấm, bào mòn truyền thống yêu nước
chống xâm lược của dân tộc, các anh chị chưa thấy sao? Nếu quả thật văn kiện bí
mật từ Hội Nghị Thành Đô năm 1990(5) có thật, vì Đảng và Nhà Nước Việt Nam vẫn
còn ngậm miệng nín khe trước sức ép dư luận trong nước [xem thêm Kiến Nghị của
61 vị nhân sĩ tướng tá QĐND Việt Nam năm 2014], thì chúng ta chỉ còn không tới
5 năm để lên tiếng phản kháng và để nuôi hy vọng dân tộc Việt Nam sẽ thoát khỏi
ách thống trị Đại Hán. Các anh chị không cảm thấy quan tâm, áy náy và trăn trở
trước vấn đề nghiêm trọng này hay sao?
Nguyện
vọng tương lai
Nghĩ
lại thời gian đã qua, tôi thầm tiếc nuối cho một đời thanh niên đã bị lừa dối,
bị đánh cắp, và cảm thấy rất ăn năn vì đã không trực tiếp góp phần với cuộc đấu
tranh đòi lại công lý cho toàn thể nhân dân miền Nam. Tôi cảm thấy xấu hổ khi
có lúc đã sử dụng ngôn ngữ tuyên truyền của chủ nghĩa cộng sản một cách vô ý
thức. Nay là lúc cần phải phân tích và tìm hiểu cặn kẽ, nhận định rạch ròi xem
ai mới chính là những kẻ “phản động, phản quốc, bù nhìn, tay sai ngoại
bang”. Như thế là một phần nhỏ góp vào việc viết đúng sự thực lịch sử Việt Nam
cận đại, đặt quân cán chính và người dân miền Nam Việt Nam cũng như hàng triệu
người tị nạn cộng sản khắp nơi vào đúng vị trí trong lịch sử nước nhà. Lời sám
hối của chúng ta có thể là những nhúm lửa nhỏ đốt cháy những ngôn từ tuyên
truyền của tập đoàn cộng sản đang tiếp tục lừa bịp nhân dân Việt Nam và cả những
thế hệ tiếp nối của chúng ta.
Đường
Hàm Nghi – Sài Gòn 1967, ngày ấy tôi đi.
Lê
Quốc Trinh
(1)
1,642,179 người đã rời bỏ Việt Nam
(kể cả người gốc Hoa và người miền núi) đi tị nạn khắp thế giới trong giai đoạn
1975 – 1997. Canada
đã nhận định cư cho 163,415 người. Nguồn: Robinson, W. Courtland, Terms of
Refuge,United Nations High Commissioner for Refugees, London: Zed Books, 1998
p. 270, 276, Appendix 2; Far Eastern Economic Review, June 23, 1978, p. 20.
(2) Lê Quốc Trinh, Sự thật nằm sau “Bức công hàm Phạm Văn Đồng 1958”, Dân Làm báo, 30/04/2013.
(3) Năm 1957, hãng thông tấn Tân Hoa (New China News Agency) của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đưa tin “quân đội miền Nam Việt Nam của Ngô Đình Diệm” đã chiếm đóng các đảo Hữu Nhật (Robert), đảo Hoàng Sa (Pattle), đảo Quang Ánh (Money) thuộc quần đảo Hoàng Sa. (Nguồn: South Vietnam Troops Illegally Occupied Chinese Island, NCNA, New China News Agency Peking, March 6, 1957 in SCPM, no. 1486 (March 11, 1957), p.22 trích dẫn lại trong Hungdah Chiu & Choon‐Ho Park (1975): Legal status of the Paracel and Spratly Islands, Ocean Development & International Law, 3:1, 1-28).
Ngày 4 tháng 9, 1958 chính phủ nước CHNDTH công bố Tuyên bố Lãnh hải 12 hải lý kể cả các quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa cũng như Bãi Macclesfield (quần đảo Trung Sa). Ngày 22 tháng Hai, 1959, Chính phủ Việt Nam Cộng hòa đã trả lời Trung Cộng bằng hành động, Hải quân VNCH đã đến đảo Quang Hòa bắt 82 ngư dân Trung Hoa (sau đó đã trả tự do) và một tháng sau đó lại khẳng định chủ quyền của Việt Nam một lần nữa, cũng tại đảo Quang Hòa. (Nguồn:Statement of the Ministry of Foreign Affairs on the Encroachment upon Our Territorial Sovereignty and the Capture of Our Fishermen by the South Vietnamese Authorities, February 27, 1959, in Chung-hua jen-min kung-ho-kuo tui-wai kuan-hsi wen-chien-chi, vol. 6, 1959, pp. 27-28; Further Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China Protesting the Illegal Acts of the South Vietnamese Authorities on the Encroachment of Our Territorial Sovereignty, Capture and Mistreatment of Our Fishermen, April 5, 1959, ibid., pp. 37-38 trích dẫn lại trong Hungdah Chiu & Choon‐Ho Park (1975): Legal status of the Paracel and Spratly Islands, Ocean Development & International Law, 3:1, 1-28).
(4) Thư của Đại sứ Nguyễn Hữu Chí gởi ông Gonzlio Facio, Chủ tịch HĐ Bảo an LHQ, Văn phòng Quan sát viên Thường trực, Việt Nam Cộng hòa, tại Liên Hiệp Quốc, Số 2142 UN/VN và 2143 UN/VN. Thư của Đại sứ Nguyễn Hữu Chí gởi ông Kurt Waldheim, Tổng thư ký LHQ, Văn phòng Quan sát viên Thường trực, Việt Nam Cộng hòa, tại Liên Hiệp Quốc, Số 2144 UN/VN.
(5) Nguyễn Trọng Vĩnh – Mặc Lâm (RFA), Hậu quả sau hội nghị Thành Đô? RFA, 2012-10-09
(2) Lê Quốc Trinh, Sự thật nằm sau “Bức công hàm Phạm Văn Đồng 1958”, Dân Làm báo, 30/04/2013.
(3) Năm 1957, hãng thông tấn Tân Hoa (New China News Agency) của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đưa tin “quân đội miền Nam Việt Nam của Ngô Đình Diệm” đã chiếm đóng các đảo Hữu Nhật (Robert), đảo Hoàng Sa (Pattle), đảo Quang Ánh (Money) thuộc quần đảo Hoàng Sa. (Nguồn: South Vietnam Troops Illegally Occupied Chinese Island, NCNA, New China News Agency Peking, March 6, 1957 in SCPM, no. 1486 (March 11, 1957), p.22 trích dẫn lại trong Hungdah Chiu & Choon‐Ho Park (1975): Legal status of the Paracel and Spratly Islands, Ocean Development & International Law, 3:1, 1-28).
Ngày 4 tháng 9, 1958 chính phủ nước CHNDTH công bố Tuyên bố Lãnh hải 12 hải lý kể cả các quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa cũng như Bãi Macclesfield (quần đảo Trung Sa). Ngày 22 tháng Hai, 1959, Chính phủ Việt Nam Cộng hòa đã trả lời Trung Cộng bằng hành động, Hải quân VNCH đã đến đảo Quang Hòa bắt 82 ngư dân Trung Hoa (sau đó đã trả tự do) và một tháng sau đó lại khẳng định chủ quyền của Việt Nam một lần nữa, cũng tại đảo Quang Hòa. (Nguồn:Statement of the Ministry of Foreign Affairs on the Encroachment upon Our Territorial Sovereignty and the Capture of Our Fishermen by the South Vietnamese Authorities, February 27, 1959, in Chung-hua jen-min kung-ho-kuo tui-wai kuan-hsi wen-chien-chi, vol. 6, 1959, pp. 27-28; Further Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China Protesting the Illegal Acts of the South Vietnamese Authorities on the Encroachment of Our Territorial Sovereignty, Capture and Mistreatment of Our Fishermen, April 5, 1959, ibid., pp. 37-38 trích dẫn lại trong Hungdah Chiu & Choon‐Ho Park (1975): Legal status of the Paracel and Spratly Islands, Ocean Development & International Law, 3:1, 1-28).
(4) Thư của Đại sứ Nguyễn Hữu Chí gởi ông Gonzlio Facio, Chủ tịch HĐ Bảo an LHQ, Văn phòng Quan sát viên Thường trực, Việt Nam Cộng hòa, tại Liên Hiệp Quốc, Số 2142 UN/VN và 2143 UN/VN. Thư của Đại sứ Nguyễn Hữu Chí gởi ông Kurt Waldheim, Tổng thư ký LHQ, Văn phòng Quan sát viên Thường trực, Việt Nam Cộng hòa, tại Liên Hiệp Quốc, Số 2144 UN/VN.
(5) Nguyễn Trọng Vĩnh – Mặc Lâm (RFA), Hậu quả sau hội nghị Thành Đô? RFA, 2012-10-09
*****
Cám ơn ông Nguyễn Văn Nam rất nhiều đã chuyển cho chúng tôi bài viết rất chân thật ,
ReplyDeleterất đúng , rất phải của chính tác giả Lê Quốc Trinh , một kỹ sư Việt Nam du học tại Canada trước năm 1975 đã từng bị Cộng Sản dụ dỗ bán mạng và hoạt động , kinh tài cho Cộng Sản trong 17 năm ròng rã , đến nay ông Lê Quốc Trinh đã nhận biết được sự thật độc ác , gian trá , xảo quyệt , lọc lừa , nguy hiểm của Cộng Sản Việt Nam từ 1945 đến bây giờ nhất là sự kiện Cộng Sản Việt Nam đã buôn bán tất cả giang sơn , đất đai , sơn hà , xã tắc , biển đảo VN cho Cộng Sản Trung quốc nên ông Lê Quốc Trinh đã nhất quyết quay đầu về với Chính Nghiã Dân Tộc Việt Nam và ông đã chính thức công khai viết bài Lời Sám Hối Muộn Màng nầy để gởi đến tất cả các người Việt Nam toàn thế giới . Chúng tôi hoan hô , hoan hô , ngợi khen ông đã quay về với Chính Nghiã Quốc Gia Dân Tộc Việt Nam . Hoan hô , Hoan hô ....
Chúng tôi rất vui mầng mở rộng các vòng tay đoàn kết và ân tình để đón chào ông và những người khác giống như ông khi họ nhân biết được các sự thật hiển nhiện và quay đầu về với Chính Nghiã Tự Do , Dân Chủ , Nhân Bản , Nhân Quyền , Dân Quyền và Bình Đẳng thật sự của Dân Tộc Việt Nam .... Tổ Quốc Việt Nam trên hết !!!! Dân Tộc , Dân Chúng Việt Nam trên hết !!!! Rất vui mầng đón chào tất cả quý vị trong tình nghiã dân tộc Việt Nam . T. T. Miên.