Douglas MacArthur & Nhật Hoàng Hirohito
Lời
người dịch: Douglas
MacArthur có lẽ là vị tướng tài ba nhất và nổi tiếng nhất trong lịch sử
Mỹ. Ông còn được mệnh danh là "Người hùng Thái Bình Dương" trong Thế
chiến Thứ hai. Nhưng thành công sáng chói nhất và trường tồn theo thời gian của
ông là chỉ trong vài năm ngắn ngủi ông đã tạo ra nền tảng tự do và dân chủ bền
vững cho một nước Nhật bại trận, tuyệt vọng, đói rách, và hoàn toàn đổ nát.
Chính từ nền tảng thể chế này, Nhật Bản - như chim phượng hoàng huyền thoại hồi
sinh từ đống tro tàn- đã bay vút vào tương lai và ngày nay trở thành cường quốc
dân chủ thịnh vượng.
Còn Nhật
Hoàng Hirohito kêu gọi nhân dân Nhật hãy can đảm chấp nhận đầu hàng vô
điều kiện để "mở đường cho tất cả những thế hệ tương lai bằng cách chịu
đựng những gì không thể nào chịu đựng được và đau khổ những gì không thể nào
đau khổ được... để theo kịp đà tiến bộ của thế giới." Lời kêu gọi của ông
đã khích lệ rất lớn đến tinh thần và nỗ lực kiên trì tái kiến thiết lại đất
nước của người Nhật trong hoàn cảnh nhục nhã nhất và tuyệt vọng nhất của họ sau
khi bại trận.
Nhưng
Douglas MacArthur đã đối xử với họ rất bao dung, độ lượng, trắc ẩn, và công
bằng trong suốt thời gian ông nắm giữ quyền lực tối cao ở Nhật Bản. Ông nhận
hàng trăm ngàn lá thư cảm ơn từ các tầng lớp người Nhật. Ngày ông rời Nhật Bản
về nước, hàng trăm ngàn người già trẻ nam nữ xếp hàng dài dày dặc ở hai bên
đường từ sáng sớm trên suốt hàng chục cây số để tiễn đưa ông lần cuối. Họ kêu
to "Sayonara, Sayonara," hay giơ cao biểu ngữ ghi "Chúng tôi
thương mến Tướng Quân MacArthur," và "Chúng tôi cảm ơn ông."
Hai
người đã gặp nhau sau khi lực lượng đồng minh chiếm đóng dưới sự lãnh đạo của
tướng Douglas MacArthur đến Nhật Bản vào tháng Chín, 1945 và buổi gặp nhau ban
đầu của hai người mà tiêu biểu cho hai chiến tuyến thù nghịch mới ngày nào đã
mở cánh cửa tương lai tươi sáng cho nhiều thế hệ người Nhật.
***
Chẳng
bao lâu sau khi tôi đến Tokyo ,
những người trong bộ tham mưu của tôi thúc giục tôi triệu Nhật Hoàng đến tổng
hành dinh của tôi để biểu lộ quyền lực. Tôi bỏ qua những lời đề nghị của họ.
"Làm như thế," tôi giải thích, "sẽ xúc phạm đến tình cảm của
nhân dân Nhật và biến Nhật Hoàng thành người tuẫn đạo trong mắt họ. Không, tôi
sẽ đợi rồi từ từ Nhật Hoàng sẽ tự đến gặp tôi. Trong trường hợp này, sự kiên
nhẫn của Phương Đông sẽ phục vụ tốt nhất mục đích của chúng ta hơn sự vội vàng
của Phương Tây."
Quả
nhiên chẳng bao lâu sau Nhật Hoàng yêu cầu cuộc hội kiến. Mặc áo ghi lễ và quần
kẻ sọc, đội mũ cao, đi trên chiếc Daimler với quan tổng thị vệ triều đình ngồi
đối diện ở ghế phụ, Hirohito đến tòa đại sứ. Ngay từ đầu cuộc chiếm đóng, tôi
đã chỉ thị không nên đối xử bất kính với ông. Phải dành cho ông tất cả những
danh dự thích hợp với bậc quân vương. Tôi tiếp đón ông chân tình, và kể lại dịp
tôi được cha ông đón tiếp vào lúc kết thúc cuộc chiến tranh Nga-Nhật. Nhật
Hoàng trông hồi hộp và bao căng thẳng trong suốt mấy tháng qua hiện ra rõ ràng.
Tôi yêu cầu tất cả mọi người đi ra ngoài chỉ ngoại trừ người thông dịch cho
ông, và chúng tôi ngồi xuống trước lò sưởi ở cuối phòng tiếp khách dài. Tôi mời
ông thuốc lá Mỹ, ông cầm lấy và cảm ơn. Khi tôi châm thuốc lá cho ông tôi nhận
thấy hai tay ông run. Tôi gắng hết sức mình để tạo cho ông sự thoải mái và tự
nhiên, nhưng tôi biết niềm đau tủi nhục ở ông ắt hẳn sâu thẳm và khủng khiếp
biết chừng nào. Tôi có cảm giác khó chịu là ông có thể sẽ kể lể ra những lý do
để khẩn cầu đừng truy tố ông như tội phạm chiến tranh.
Trước
đấy nhiều đồng minh, đặc biệt người Nga và người Anh, đã lên tiếng mạnh mẽ đòi
đặt ông vào loại tội phạm ấy. Quả thật, tên của Nhật Hoàng đứng đầu danh sách
tội phạm đầu tiên do họ đề nghị. Nhận thức những hậu quả bi kịch sẽ theo sau
hành động bất công như thế, tôi cực lực chống lại những ý định ấy. Khi Washington dường như
nghiêng về quan điểm của người Anh, tôi đề nghị rằng tôi sẽ cần thêm ít nhất
một triệu quân tiếp viện nữa nếu họ làm như thế. Tôi tin rằng nếu Nhật Hoàng bị
buộc tội, và có lẽ bị treo cổ như tội phạm chiến tranh, chính quyền quân sự
phải được thiết lập trên toàn cõi Nhật Bản, và chiến tranh du kích có lẽ sẽ
bùng phát. Tên của Nhật Hoàng sau đó bị gạch ra khỏi danh sách tội phạm chiến
tranh. Nhưng ông chẳng hề biết gì về tất cả điều này.
Nhưng
mối lo sợ của tôi không có căn cứ. Nhật Hoàng nói như thế này: "Thưa Tướng
Quân MacArthur, là người chịu trách nhiệm duy nhất cho mọi quyết định chính trị
và quân sự và mọi hành động của nhân dân tôi khi tiến hành chiến tranh, tôi đến
đây gặp ông để chịu sự phán xét của các cường quốc mà ông đại diện." Lòng
tôi chợt dâng trào lên cảm xúc phi thường khó tả. Sự gánh vác can đảm trách nhiệm
này mà đồng nghĩa với cái chết, một trách nhiệm rõ ràng không đúng với những sự
thật tôi hoàn toàn biết rõ, khiến tôi xúc động đến tận cả cõi lòng. Ông là
hoàng đế cha truyền con nối, nhưng trong khoảnh khắc ấy tôi biết tôi đang đối
diện với Đệ Nhất Quân Tử Nhật Bản đích thực.
Sau
lần ấy Nhật Hoàng đến thăm tôi thường xuyên, chúng tôi bàn về hầu hết các vấn
đề quốc tế. Tôi luôn luôn giải thích kỹ càng những lý do quan trọng nhất về
chính sách chiếm đóng, và tôi nhận thấy ông hiểu biết uyên thâm về khái niệm dân
chủ hơn hầu hết những người Nhật tôi có dịp trò chuyện.
Ông đóng vai trò rất
lớn trong sự hồi sinh tinh thần của Nhật Bản, và sự hợp tác trung thành và ảnh
hưởng của ông đã tác động rất nhiều đến sự thành công của công cuộc chiếm đóng.
Nguồn:
Trích
dịch từ tác phẩm "Reminiscences" của Douglas MacArthur, nhà
xuất bản McGraw-Hill, 1964, trang 287-288. Tựa đề của người dịch.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.