Thiếu
tá Allison Thomas, đứng giữa HCM và Võ Nguyên Giáp ở Tân Trào năm 1945
Chia
rẽ trong chính trị Hoa Kỳ lại được khơi dậy sau câu nói của Tổng thống Barack
Obama về lãnh tụ cộng sản HCM.
Khi
tiếp Chủ tịch Việt Nam Trương Tấn Sang ở Nhà Trắng hôm 25/7, ông Obama cho biết
phía Việt Nam tặng ông bản sao lá thư HCM gửi tổng thống Mỹ Harry Truman năm
1946 bày tỏ mong muốn có quan hệ “hợp tác đầy đủ” .
“HCM thực sự có cảm hứng nhờ Tuyên ngôn Độc lập và Hiến pháp Hoa Kỳ, và
những lời nói của Thomas Jefferson.”
“HCM
đã nói ông muốn hợp tác với Hoa Kỳ. Và Chủ tịch Sang bày tỏ rằng ngay cả nếu 67
năm đã trôi qua, thì cũng là điều tốt khi chúng ta còn đang có tiến bộ,” ông
Obama nói.
‘Thiếu
hiểu biết’
Ngay
lập tức kênh truyền hữu cánh hữu Fox News gọi bình luận của ông Obama là “ngu
dốt”, đặt câu hỏi phải chăng ông xúc phạm giới cựu binh Mỹ tham chiến ở Việt
Nam.
Chris
Stirewalt, biên tập viên chính trị của Fox News, cho rằng ngụ ý của ông Obama,
tổng thống thuộc đảng Dân chủ, là “giá như ông Hồ và Truman có thể làm những gì
mà Obama và ông Sang làm tuần này, thì đã tránh được biết bao hiểu lầm”.
Ông
này nói “thật khó hiểu làm sao” Người Cha Lập Quốc như Jefferson lại “gây cảm
hứng cho sự nghiệp giết chóc của nhà độc tài Việt Nam ”.
Lãnh
đạo hai nước Việt Nam
và Hoa Kỳ gặp nhau ở Nhà Trắng ngày 25/7
Ngày xưa chửi Mỹ hơn người
Ngày nay nịnh Mỹ chẳng ai bằng mình
“Việc
liên hệ giữa những nhà sáng lập Hoa Kỳ và ông Hồ cho thấy hoặc tổng thống vô
cùng thiếu hiểu biết lịch sử hoặc chứng tỏ sự mềm dẻo đạo đức đáng ngạc nhiên.”
Viết
trên tờ Wall Street Journal, cây bút Ronald Radosh lại nói HCM “không
phải là Washington hay Jefferson ;
ông ta là tay Marxist-Leninist trung thành”.
“Hãy
gạt đi ý tưởng là Hồ Chí Minh có chút gì quan tâm đến Tuyên ngôn Độc lập, ngoại
trừ đó chỉ là công cụ mà có lúc ông ta dùng đến để hy vọng đạt được các mục
tiêu cộng sản,” người này viết.
Một
số chính khách đảng Cộng hòa cũng ra tuyên bố phản đối.
Dân
biểu Texas, Sam Johnson, từng bị giam bảy năm tại nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội trong
thời chiến, nói ông Obama “xúc phạm” các tù nhân chiến tranh.
“Đây
là cú tát vào mặt những người từng phục vụ - và đặc biệt những ai phải trả cao
nhất cho tự do trong thời kỳ đen tối đó,” ông này ra thông cáo.
Từ
Florida , dân biểu Ileana Ros-Lehtinen tuyên bố
"đánh đồng HCM với Thomas Jefferson là xúc phạm cống hiến và hy sinh của
những người từng phục vụ ở Việt Nam ".
"Dám
nói một tay đồ tể tàn sát đối thủ và giết những người chống lại ách chuyên chế
lại có cảm hứng từ những lý tưởng đã đưa quốc gia này trở thành đất nước tự do
và dân chủ nhất thế giới, là coi thường những Người Cha Lập Quốc và những người
đổ máu để bảo vệ viễn kiến của họ," bà giận dữ.
Nhưng
cũng có người bênh vực tổng thống Mỹ, như cây bút Asawin Suebsaeng trên trang
Mother Jones.
Ông
HCM đã trích dẫn Bản Tuyên ngôn Độc lập năm 1776 của Mỹ
“Bình
luận của Obama không phải là nói hớ hay xúc phạm các cựu binh Mỹ,” ông này viết.
“Điều
Obama nói là sự thật lịch sử. Tháng Chín 1945, HCM đã đọc Tuyên ngôn Độc lập
của nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa tại Hà Nội.”
“Lá
cờ ánh sao chói lọi [quốc ca Mỹ ] được một ban nhạc người Việt chơi lúc ông ta
đọc diễn văn, nhưng ông ta còn mở đầu tuyên ngôn bằng trích dẫn Thomas
Jefferson,” cây bút này nhắc lại.
Các
sử liệu Mỹ và Việt Nam ghi lại giai đoạn lực lượng OSS, tiền thân
của CIA hợp tác với Việt Minh chống phát xít Nhật ở Đông Dương.
Nhóm
OSS (Office of Strategic Services) do thiếu tá Allison Thomas chỉ huy đã
hỗ trợ vũ khí, điện đài và huấn luyện cho nhóm vũ trang của ông Hồ
nhằm thu thập tin tình báo về quân đội Nhật tại Việt Nam vào giai
đoạn cuối Thế chiến II.
Thiếu
tá Thomas cũng có mặt tại Hà Nội và trong bữa ăn tối với ông Hồ
ngày 15/9/1945 đã hỏi ông có phải là 'cộng sản' hay không.
Ông
Hồ, khi đó vừa giành chính quyền được vài tuần đã xác nhận
"Đúng vậy, nhưng chúng ta vẫn có thể là bạn chứ?", ông hỏi
lại sỹ quan Mỹ, theo sử gia Claude Berube trong một bài viết
đã được công bố.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.