Ở những thời điểm khác
nhau, những khác biệt về văn hoá, ngôn ngữ và chính trị khiến người dân ở một
nơi nào đó muốn đứng độc lập tách khỏi các chính quyền đang cai trị. Mới đây nhất,
giới lãnh đạo Catalonia muốn ly khai khỏi Tây Ban Nha, và năm 2014 Scotland tổ
chức trưng cầu dân ý để độc lập khỏi Anh.
Cờ ủng hộ độc lập trên
ban công ở Girona, Tây Ban Nha.
Tự do về chính trị
không phải luôn là mục tiêu và phong trào này không phải luôn thành công. Nhưng
bất luận thay đổi thế nào thì người dân thường có niềm tự hào văn hoá rõ ràng
hoặc thấy sự tách biệt về địa dư làm họ tách biệt. Chúng tôi nói chuyện với một
số người dân để xem việc này tác động thế nào tới cuộc sống hàng ngày và đối với
tương lai.
Vùng Catalonia, Tây Ban
Nha
Là vùng tự trị,
Catalonia đã bầu ra người lãnh đạo ủng hộ ly khai vào tháng 9/2015 và người này
đã nguyện ly khai trong vòng 18 tháng. Năm tới sẽ là một trận chiến đối với
phong trào đòi độc lập mới nảy mầm.
Đối với những người sống
ở vùng Đông Bắc Tây Ban Nha này thì thái độ rất khác nhau. “Quan điểm của tôi
dù sống ở đâu tôi theo nhân dân ở đó,” Elina Nykaenen nói, cô là người Phần Lan
và là đại diện trang mạng InterNations ở Barcelona. “Tôi nghĩ rằng nhân dân có
quyền lực và việc họ thể hiện quyền và nắm quyền, nếu cần thiết, là đúng.”
Cờ Tây Ban Nha (trái) và
Catalan (phải) bên cạnh trụ sở chính quyền địa phương Catalan.
Những người khác thì
do dự hơn trong việc ủng hộ vì nó đặt ra các câu hỏi là liệu nhà nước mới này
có thuộc EU không và điều đó ảnh hưởng thế nào đến điều kiện làm việc. Paul
Conde, người Mexico City và cũng là đại diện trang mạng InterNations, nói rằng
các doanh nghiệp đã rời khỏi Barcelona khi thấy trước sự thay đổi có thể xảy
ra.
“Có rất nhiều sự tranh
cãi về việc độc lập và tự quyết định,” ông nói. “Nhưng còn hậu quả thì thế nào,
thí dụ như ra khi khỏi khu vực đồng Euro? Và những nguồn lực cần thiết để hình
thành một quốc gia mới, từ đồng tiền cho tới thời gian cần thiết để thực hiện
các mục tiêu đó?”
Cho dù có bất chắc
nhưng thủ đô của Catalonia, Barcelona, vẫn là nơi ở ngày càng được người ta ưa
tới sống. Người nước ngoài đã mua rất nhiều bất động sản làm đội giá lên cao,
nhưng người dân vẫn nói giá là vừa phải so với nơi khác ở châu Âu. Do làn sóng
nhập cư nên việc hiểu dân địa phương có khó hơn. “Nhiều người thấy khó chịu vì
người nước ngoài ở đây,” Nykaenen nói. “Rất khó để gần gũi với người Catalan hoặc
được họ chấp nhận.” Nói vậy thôi chứ việc học tiếng và văn hoá Catalan cũng lâu
công lắm.
Gracia, 4 Km về phía
Tây Bắc khu trung tâm, là vùng được người nước ngoài ưa thích. “Nơi này phù hợp
với cuộc sống gia đình vì có rất nhiều quảng trường để con cái, bố mẹ, ông bà
và hàng xóm láng giềng tụ tập vào buổi chiều,” Nykaenen nói. “Đó cũng là nơi
phóng túng nhất của thành phố với yoga, nghệ thuật và một thái độ cởi mở hơn với
kiểu sống khác.”
Vila Olimpica và Poble
Nou, 4 km về phía Đông, là nơi lựa chọn của những người muốn sống gần biển.
Scotland, Anh quốc
Dân thành phố Glasgow
đang đợi bầu tại cuộc trưng cầu dân ý cho nền độc lập của Scotland.
Tháng 9/2014, cuộc
trưng cầu dân ý quốc gia nêu câu hỏi cho người Scotland “Scotland có nên thành
một nước độc lập không?” Gần 45% nói có, và 55% muốn ở lại với Vương Quốc Anh.
Ngay cả những người
dân trả lời “không” với câu hỏi của trưng cầu dân ý vì lý do kinh tế thì họ vẫn
có ý thức mạnh mẽ về độc lập văn hoá. “Người dân Scotland rất tự hào về văn hoá
và di sản riêng biệt và được thể hiện theo nhiều cách thức tinh tế,” Mark Ware,
đại diện trang mạng InterNations ở Edinburgh, nói. “Truyền thống địa phương,
món ăn và văn hoá, tất cả được tôn vinh, và người dân rất tự hào về các ngôi
sao thể thao và những người khác đã làm cho Scotland có danh tiếng trên trường
quốc tế.”
Mặc dù người dân
Edinburgh, thủ phủ của Scotland, vô cùng lịch sự, Ware nói rằng họ có thể chút
ít khó gần đối với người nước ngoài, và kín kẽ hơn là dân ở Glasgow, thành phố
lớn nhất của Scotland.
Ware sống ở
Morningside, cách Edinburgh 30 dặm về hướng tây nam. “Khu trung tâm có đầy đủ
các dịch vụ, có các cửa hàng sang trọng với sản phẩm đặc biệt và dịch vụ thường
nhật,” ông nói. “Các vùng lân cận thì tĩnh mịch về đêm và cũng gần trung tâm
thành phố.”
Khu Stockbridge, 1,3 dặm
về phía tây bắc trung tâm; khu Bruntsfield, 2 dặm về phía Tây Nam; và khu
Marchmont với các tòa nhà đá hồng thời Victoria 1,5 dặm về phía Nam đều là những
khu ưa thích.
Đảo Greenland, Đan Mạch
Fiona Niviaq Berthelsen
giúp mẹ bỏ phiếu bầu hộ mẹ tại cuộc trưng cầu dân ý tự quản ở vùng Nuuk,
Greenland.
Rất giống như Scotland
là một nước trong Vương Quốc Anh, Greenland là một nước tự trị thuộc Vương Quốc
Đan Mạch. Mặc dù đảo này có người ở từ thời tiền sử, người Na Uy và Băng Đảo đã
lập khu định cư ở đây từ năm 986 Sau Công nguyên, và nó trở thành thuộc địa của
Đan Mạch từ năm 1814.
Năm 2008 người
Greenland đã bỏ phiếu thành công cho quyền tự trị nhiều hơn và nay kiểm soát hoàn
toàn hệ thống pháp luật, sử dụng khoáng sản, hàng không và công an. Đan Mạch vẫn
còn kiểm soát chính sách đối ngoại và quốc phòng, và vì dân số ít nên mối liên
kết với Đan Mạch khó mà dứt bỏ.
“Tất nhiên rằng tôi muốn
chúng tôi độc lập càng nhiều càng tốt,” Janus Chemnitz Kleist người gốc ở Nuuk
và là hướng dẫn viên du lịch nói. “Nhưng trên thực tế là rất khó vì ở Greenland
chúng tôi có ít người và hệ thống phúc lợi xã hội của chúng tôi phụ thuộc nhiều
vào đồng tiền Đan Mạch và người Đan Mạch làm việc ở đây.”
Người Greenland tiếp tục
nói về độc lập hoàn toàn, và rằng họ vẫn sẽ luôn giữ quan hệ khăng khít với Đan
Mạch. Phần lớn người dân ở đây nói tiếng Đan Mạch và tiếng Anh mặc dù tiếng địa
phương Kalaallisut vẫn là ngôn ngữ chính thống từ 2009.
Quang cảnh làng
Ilulissat.
Nhưng đất nước này có
sự khác biệt lớn về văn hoá, một phần là vì dân cư sống tập trung. “Mọi người đều
biết nhau, ngay cả ở Nuuk là thành phố lớn nhất của Greenland,” Line Ehlig, người
Đan Mạch và đã từng sống ở Nuuk, nói. “Tất cả người dân, người Greenland, Đan Mạch
cũng như dân tộc khác, sống chung với nhau trong một cộng đồng lớn. Phần lớn những
người ở Đan Mạch thậm chí không dễ chịu và cởi mở so với rất nhiều dân
Greenland.
Một phần ba của số
60.000 dân sống ở Nuuk, là thủ đô và thành phố lớn nhất Greenland.
Người Đan Mạch
tiếp tục chuyển đến đây vì lương cao và cơ hội có việc làm về ngành dầu mỏ và
nông nghiệp. Phần lớn các doanh nghiệp là ở quận trung tâm Centrum của Nuuk
nhưng tuyến xe buýt đi tới tất cả các quận chính. Quận Qinngorput, cách 3 km về
phía Đông là nơi được ưa thích vì dân có độ tuổi trẻ và có con ở tuổi đi học.
Quebec, Canada
Nhà thờ Notre-Dame ở
Montreal.
Tỉnh Quebec của Canada
chỉ thiếu một ít phiếu để thành quốc gia có chủ quyền vào năm 1995 khi cử tri
đi bầu đạt con số kỷ lục để tranh đấu cho vấn đề này. Mặc dù số phiếu “không”
thắng với tỷ số 50,58%, Quebec vẫn là một vùng rất độc lập về cả văn hoá lẫn
chính trị. Trong khi phần còn lại của Canada là một “quốc gia của người nhập
cư” với người nước ngoài từ tứ xứ thì Quebec là khá khác biệt vì gốc Pháp của
nó.
“Tiếng Pháp và hệ thống
văn hoá- lối sống- giáo dục tại đây là độc đáo đối với Canada, do vậy nó làm
cho tỉnh này có nét khác về văn hoá mà ta không thấy có ở nơi khác của Canada,”
Christian Scott, người Guadalajara, Mexico và nay làm việc ở Montreal cho một
công ty du lịch mới khởi sự Your Local Cousin với nhiệm vụ gắn kết du khách với
người dân cho biết.
Việc đề cao tiếng Pháp
rất được chú trọng; theo luật thì các biển hiệu phải ghi bằng ngôn ngữ chính thức.
Tuy nhiên ở Montreal, thành phố lớn nhất của Quebec, ta dễ dàng hỏi đường bằng
tiếng Anh, và tiếng Anh thường được nghe thấy ở nhiều trường đại học và Old
Port là khu đông khác du lịch.
Ý thức mạnh mẽ về độc
lập của Quebec dẫn đến một vài lợi thế khác. “Người Quebec mạnh mẽ và tự do
trong tư tưởng,” Susanna Oreskovic, thuộc hãng Your Local Cousin, nói. “Điều
này tạo điều kiện cho văn hoá và nghệ thuật phát triển. Ở Montreal có nhiều nghệ
sĩ tính theo đầu người hơn bất cứ nơi nào khác của Canada.”
Các con tàu lớn đi vào Cảng
Cũ ở Montreal Tall ships enter the Old Port of Montreal.
Người dân muốn trải
nghiệm nét sáng tạo của thành phố thì nên tới khu Plateau, 4 km về phía tây bắc
của trung tâm, ở đó số mật độ nghệ sĩ đông gấp 10 lần so với các khu khác ở
Canada.
Rosemont–La
Petite-Patrie ở 10 km về phía bắc trung tâm cũng là một thị trấn nói tiếng Pháp
được ưa thích. Giá cả ở đây phải chăng so với khu sang trọng Mile End là khu
nói tiếng Anh, nhưng có nhiều nhà hàng và cửa hiệu tốt. Notre-Dame-de-Grâce là
một khu chủ yếu nói tiếng Anh khác, khoảng 10 Km về phía Tây của trung tâm, được
các chuyên gia trẻ và người nhập cư nói tiếng Anh khắp nơi trên thế giới mến mộ.
Đài Loan
Đội quân danh dự chuẩn bị
kéo cờ Đài Loan gần tòa tưởng niệm Tưởng Giới Thạch.
Tháng Một, Đảng Dân Chủ
Tiến Bộ (Dân tiến) đã thắng cuộc tranh cử tổng thống ở Đài Loan, một lần nữa vấn
đề độc lập với Trung Cộng của nhà nước chủ quyền này lại được chú ý.
Do sự nhạy cảm của
chính trị nên phần lớn người dân im lặng đối với chủ đề này, nhưng số người dân
coi mình thuộc chủng tộc Đài Loan chứ không phải là người Trung Cộng tăng dần
và họ có thể gây áp lực.
Ở thủ đô Đài Bắc của
Đài Loan là nơi dễ dàng nói về chính trị, chủ đề độc lập hoặc các chủ đề khác.
“Trong quá trình bầu cử có các cuộc tụ họp đông đảo trên đường phố, biểu ngữ và
cờ quốc gia treo khắp nơi,” ông Jason Warren, người Mỹ đang sống ở Đài Bắc,
nói. “Tôi đã gặp một số tài xế taxi muốn nói về sức mạnh lớn lao của Mỹ, về Mỹ
cần làm hơn nữa, và về Đài Loan và Mỹ cùng thích dân chủ, và chúng tôi đã tranh
luận.”
Một con phố ở Đài Bắc.
Ngoài chính trị, dân
Đài Loan thích sự phong phú về ẩm thực, có hàng nghìn món ăn gồm cả các món ăn
của khắp thế giới. Warren sống ở quận trung tâm của Da’An, 3 km về phía tây của
trung tâm, nên ông dễ đi bộ dạo quanh thành phố, hoặc dùng hệ thống giao thông
công cộng.
Những người muốn sống
gần các cửa tiệm hoặc quán ăn thì nên tới khu gần trường Đại Học Quốc Gia Đài
Loan, 5 Km về phía tây nam trung tâm, và khu Trung Hiếu Đôn Hoa, 2 km về phía
đông trung tâm thành phố nơi có nhiều cửa hàng khá đẹp.
Kindey Galloway
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.