Phi cơ C-123 Không quân Hoa Kỳ, cùng loại với chiếc phi cơ lâm nạn.
Những người lính vô danh này đã thiệt mạng trong một chiếc C-123 của quân đội Hoa Kỳ bị bắn hạ trong Chiến tranh Việt Nam. Chúng ta đừng bao giờ quên những người đứng bên cạnh chúng ta trong thời điểm khó khăn.
"Hãy chỉ cho tôi cách mà một quốc gia hoặc cộng đồng quan tâm đến những người chết của họ, thì tôi sẽ đo lường bằng sự chính xác toán học những cảm tình dịu dàng của người dân nước đó, sự tôn trọng của họ đối với luật đất đai và lòng trung thành của họ đối với những lý tưởng cao đẹp."
Ngày thứ Sáu tới, một chiếc máy bay của Không quân Hoa Kỳ từ Hawaii sẽ đưa hài cốt của 81 binh sĩ nhảy dù của Quân lực Việt Nam Cộng Hòa trước đây về California, các hài cốt này đã được cất giữ tại Hawaii trong một cơ sở quân sự trong hơn 33 năm qua.
Vào ngày 26 tháng Mười 2019, sẽ có một buổi lễ theo quân cách đầy đủ để vinh danh họ tại Westminster, thường được gọi là Little Saigon, nơi hàng chục ngàn người Mỹ gốc Việt hiện đang sinh sống.
Đây sẽ là một diễn biến độc đáo bởi vì tên của họ có thể không bao giờ được biết đến, và bởi vì họ là những người lính của một đội quân đồng minh.
Sau buổi lễ, những người lính bị lãng quên này sẽ được an nghỉ dưới một địa điểm đáng ghi nhớ tại nghĩa trang lớn nhất của người Mỹ gốc Việt.
Những chiến sĩ không còn đất nước
Cờ Nam Việt Nam và Hoa Kỳ phất phới bay ở Westminster, California, vào ngày 30 tháng 4 năm 2015.
Cuối năm 1965, một chiếc phi cơ C-123 của Mỹ đã bị bắn rơi, giết chết cả bốn thành viên phi hành đoàn Mỹ và 81 binh sĩ nhảy dù Nam Việt Nam. Địa điểm xảy ra nằm ở khu vực tranh chấp và không được truy tìm cho mãi đến năm 1974.
Các mảnh xương và một số vật dụng cá nhân đã được thu thập, nhưng tất cả các hài cốt được phục hồi đều được xếp đặt lại và có thể nằm gọn trong một chiếc quan tài lớn.
Một phi cơ C-123 của Không quân Hoa Kỳ bị trúng đạn pháo kích VC tại Khe Sanh Năm 1968
Hài cốt được chuyển đến Bangkok. Các thành viên phi hành đoàn người Mỹ sau đó đã được xác định thông qua xét nghiệm DNA và đã được đưa về nơi an nghỉ thích hợp.
Nhưng không lịch trình tên tuổi nào dành cho những người lính miền Nam trên chuyến bay này.
Năm 1986, hài cốt của họ được gửi đến phòng thí nghiệm POW / MIA của quân đội Hoa Kỳ tại Hawaii, nơi chịu trách nhiệm xác định những người mất hoặc mất tích trong các cuộc chiến của đất nước chúng ta.
Và ở đó, hài cốt của những người lính miền Nam đã được lưu giữ trong 33 năm qua.
Vì không có bản kê khai hành khách của chuyến bay cho một nhiệm vụ chiến đấu như vậy, nên có lẽ chúng ta sẽ không bao giờ biết tên của những người đã mất.
Họ chỉ được xác định là thành viên của một tiểu đoàn lính nhảy dù tinh nhuệ của Quân lực Việt Nam Cộng hòa.
Chính quyền Hà Nội hai lần từ chối chấp nhận cho họ chôn cất thích hợp ở Việt Nam. Và bởi vì đây không phải là công dân hay binh lính Mỹ, nên không có cách nào rõ ràng để họ được chôn cất và tôn vinh đúng cách tại Hoa Kỳ.
Họ là những người lính vô danh, và thực sự đã trở thành những người chiến sĩ không có đất nước, sau khi đã hy sinh mạng sống cho một đất nước không còn tồn tại.
Sắp đặt nơi an nghỉ cho 81 chiến sĩ tại Công viên Tự do
Jim Webb là cựu Bộ Trưởng Hải Quân Hoa Kỳ và là Thượng nghị sĩ Đảng Dân Chủ của tiểu bang Virginia, đã từng là sĩ quan ngành kỵ binh TQLC tại Việt Nam.
Tôi được biết về tình huống này hai năm trước đây. Đối với tôi, thông điệp vượt thời gian của Gladstone là một kim chỉ nam.
Nếu chúng ta là những người mà chúng ta tự ví như là một quốc gia và một dân tộc, thì chúng ta không chỉ quan tâm đến cái chết của chính mình mà còn cho những người phục vụ bên cạnh chúng ta dưới mọi cơn nguy hiểm lớn.
Những người lính đã mất xứng đáng được ghi nhớ với danh dự và nhân phẩm.
Sau nhiều tháng đàm phán phức tạp trên cả mặt trận ngoại giao và pháp lý, điều này giờ đây sẽ xảy ra.
Vào ngày 26 tháng Mười 2019, sau lễ tưởng niệm ở Công viên Tự do Westminster, những người lính đã hy sinh đó sẽ được an táng trong Công Viên, gần một đài tưởng niệm là nơi được dựng lên để tưởng nhớ sự can đảm và đóng góp của hàng trăm ngàn người tị nạn Việt Nam đã xông ra biển trong thời kỳ nguy hiểm, mạo hiểm mọi thứ để đến đất nước của chúng ta.
Buổi lễ sẽ bao gồm nhiều ý nghĩa hơn là chỉ nhớ đến những hy sinh và sự hào hùng thinh lặng của năm thập kỷ phiêu bạt của những người lính trẻ, những người từ lâu đã mất mạng vì lý tưởng dân chủ thay cho một quốc gia không còn tồn tại.
Nó cũng sẽ có ý nghĩa như một lời nhắc nhở đến hàng trăm ngàn binh sĩ khác đã mất mạng và hàng ngàn người khác có thể không bao giờ được tìm thấy.
Hành trình buồn nhưng oai hùng của những người lính bị mất từ chiến trường Việt Nam đến nghĩa trang người Mỹ gốc Việt lớn nhất ở nước ta sẽ khép lại trang sử đau thương cho nhiều người khác đã trả giá khi tìm đường tự do đến Mỹ.
Nó sẽ cho phép quốc gia chúng ta ghi nhớ và đánh giá cao sự đóng góp của 2 triệu người Mỹ gốc Việt đã giúp chúng ta trở thành một xã hội mạnh mẽ và sinh động hơn của hôm nay.
Và nó sẽ giúp chúng ta nhớ chúng ta là ai khi mang danh là người Mỹ, và là con người mà chúng ta nên luôn khao khát trở thành: Đó là một người trân trọng cuộc sống của con người và sẽ không bao giờ quên những người đứng bên cạnh chúng ta trong những thời điểm khó khăn đặc biệt.
Jim Webb _ Điền Phong biên dịch
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.